Замысел цикла повестей об Украине Гоголя: сочинение

«Вечера на хуторе близ Диканьки» анализ произведения Гоголя – жанр, тема, критика, план рассказа

Цикл повестей Николая Васильевича Гоголя «Вечера на хуторе близ Диканьки» представляет сборник уникальных произведений, наполненных народными поверьями, сказочными событиями и фантастическими историями. Предлагаем ознакомиться с литературным анализом произведения по плану, который будет полезен ученикам 5 класса при подготовке к уроку по литературе.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться с самим произведением Ночь перед Рождеством.

Год написания – 1829-1832 годы.

История создания – К написанию «Вечеров на хуторе близ Диканьки» Гоголь был вынужден прибегнуть из-за тяжелого финансового положения. Первый том цикла был издан в 1831 году, а второй – год спустя. Произведения Гоголя сразу же приобрели большую популярность.

Тема – Искренняя вера в то, что добро всегда побеждает зло.

Композиция – Цикл состоит из двух томов, каждый из которых включает по 4 повести. В основе композиции лежит противодействие добра и зла, и все художественные средства, используемые автором, призваны максимально это подчеркнуть.

Жанр – Повесть.

Направление – Романтизм.

История создания

Во время своего пребывания в Санкт-Петербурге Гоголь служил в Департаменте государственного хозяйства. Однако денег катастрофически не хватало, и молодой человек был вынужден подрабатывать сочинительством.

Заметив повышенный интерес передовой питерской публики к народным темам, Гоголь решил написать несколько повестей об украинском селе. Со сбором необходимого материала ему помогали мать и сестры, присылавшие детальные описания обычаев, обрядов, быта и нарядов разношерстной сельской публики.

В 1831 году Николай Васильевич отдал свои первые повести в типографию на Большой Морской, и в сентябре того же года книга оказалась на прилавках питерских книжных лавок. Гоголь очень переживал из-за возможной критики в свой адрес. Однако успех молодого автора был ошеломительным – его произведения читались легко, весело, на одном дыхании, выгодно отличаясь искрометным юмором, непринужденностью и народным колоритом.

Вдохновленный первым успехом, Гоголь, не мешкая, приступил к работе над вторым томом. В феврале 1832 года Николай Васильевич был приглашен на званый обед к крупному издателю и книготорговцу, где имел счастье познакомиться с Александром Пушкиным. Великий поэт очень тепло отозвался о творчестве юного писателя, чем несказанно воодушевил его. Спустя месяц Гоголь закончил свою работу над вторым томом своих удивительных «Вечеров на хуторе близ Диканьки».

Центральная тема, объединяющая все повести цикла «Вечера на хуторе близ Диканьки» – неизменное торжество добра над злом.

На примере своих героев Гоголь показывает, что деньги далеко не всегда являются синонимом счастья, земные страсти делают из человека заложником темных сил, а добродетель и искренняя вера всегда спасут даже в самой сложной жизненной ситуации.

Основная мысль произведения достаточно проста и понятна – все тайное, так или иначе, становится явным, а за содеянное зло неизменно придет расплата. При этом автор не осуждает героев, чей смысл жизни заключается в потакании своим низменным страстям, поскольку все они уже наказаны по заслугам и высмеяны.

Именно юмор помогает автору в легкой и ненавязчивой форме донести до читателя прописную истину – жить нужно по совести, в любви и сострадании к ближним, и тогда никакая темная сила не причинит вреда, а чертовщина пройдет стороной.

Композиция

Проводя в «Вечерах на хуторе близ Диканьки» анализ произведений, следует отметить, что все повести построены на контрасте: в них самым гармоничным образом переплетены радость и безудержное веселье с трагизмом и печалью.

Повести служат своеобразной ареной для борьбы добра и зла, христианского начала и бесовского отродья. Максимальная контрастность достигается благодаря фантастическим сценками, народным легендам и преданиям, которыми так богаты гоголевские повести.

Цикл «Вечера на хуторе близ Диканьки» состоит из двух томов, каждый из которых содержит по 4 повести. Рассказчиком является выдуманный персонаж – издатель Рудый Панько, который в своеобразной манере вводит читателя в самобытный и невероятно колоритный мир украинского села.

Главные герои

О героях произведения мы написали отдельную статью – Главные герои «Вечеров на хуторе близ Диканьки».

Все произведения, которые вошли в цикл «Вечеров на хуторе близ Диканьки», написаны в жанре повести и направлении романтизма. Гоголем неслучайно была выбрана поэтическая проза – благодаря ей все повести приобрели удивительную мелодичность, лиричность. Они читаются на одном дыхании, будто легкое и изящное стихотворное произведение.

Наряду с высоким поэтическим слогом и романтическими элементами, Гоголь щедро «сдобрил» все произведения цикла живой разговорной речью. Это нисколько не испортило их, напротив, придало неповторимый колорит и народный характер.

«МИРГОРОД» Н.В. ГОГОЛЯ. ПРОБЛЕМАТИКА, ИДЕЙНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ЦИКЛА ПОВЕСТЕЙ. «ТАРАС БУЛЬБА». ПРОБЛЕМАТИКА, ИДЕЙНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ПОВЕСТИ. ОСНОВНЫЕ ОБРАЗЫ. ХУДОЖЕСТВЕННОЕ МАСТЕРСТВО ПИСАТЕЛЯ

Николай Васильевич Гоголь – выдающийся мастер слова, гениальный прозаик и непревзойдённый сатирик. В то время, когда Гоголь начинал свою литературную деятельность, главным вопросом общественного развития в России был вопрос об уничтожении крепостного права. Продолжаю гуманистические, антикрепостнические традиции Радищева, Фонвизина, Пушкина и Грибоедова, Гоголь своим уничтожающим смехом разит этот строй и содействует развитию в России демократических прогрессивных идей.

“Повести, служащие продолжением “вечеров на Хуторе близ Диканьки” – таков подзаголовок “Миргорода”. И содержанием и характерными особенностями своего стиля эта книга открывала новый этап в творческом развитии Гоголя. В изображении быта и нравов миргородских помещиков уже нет места романтике и красоте. Жизнь человека здесь опутана паутиной мелочных интересов. Нет в этой жизни ни высокой романтической мечты, ни песни, ни вдохновения. Тут царство корысти и пошлости.

Читайте также:
Почему Н В Гоголь заканчивает комедию «Ревизор» «немой сценой»: сочинение

В “Миргороде” Гоголь расстался с образом простодушного рассказчика и выступил перед читателями как художник, смело вскрывающий социальные противоречия современности.

От весёлых и романтических парубков и дивчин, вдохновенно-поэтических описаний украинской природы Гоголь перешёл к изображению прозы жизни. В этой книге резко выражено критическое отношение писателя к затхлому быту старосветских помещиков и пошлости миргородских “существователей”.

Реалистические и сатирические мотивы гоголевского творчества углубляются в “Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем”. История глупой тяжбы двух миргородских обывателей осмыслена Гоголем в остро обличительном плане. Жизнь этих обывателей лишена атмосферы патриархальной простоты и наивности. Поведение обоих героев возбуждает в писателе не мягкую усмешку, но чувство горечи и гнева: “Скучно на этом свете, господа!” Эта резкая замена юмористической тональности обнажённо сатирической с предельной ясностью раскрывает смысл повести. С виду забавный, весёлый анекдот превращается в сознании читателя в глубоко драматическую картину действительности.

Гоголь с присущей ему обстоятельностью вглядывается в характеры своих героев: двух закадычных приятелей. Они – “два единственные друга” в Миргороде – Перерепенко и Довгочхун. Но каждый из них себе на уме. Казалось, нет такой силы, способной расстроить их дружбу. Однако глупый случай вызвал взрыв, возбудив ненависть одного к другому. И в один несчастный день приятели стали врагами.

Ивану Ивановичу очень не хватает ружья, которое он увидел у Ивана Никифоровича. Ружьё – не просто “хорошая вещь”, оно должно укрепить Ивана Ивановича в сознании его дворянского первородства. Дворянство-то у него, впрочем, не родовое, а благоприобретённое: отец его был в духовном звании. Тем важнее ему иметь собственное ружьё! Но Иван Никифорович тоже дворянин, да ещё всамделишный, потомственный! Ружьё и ему необходимо, хотя с тех пор, как купил его у турчина и имел в виду записаться в милицию, он ещё не сделал из него ни единого выстрела. Он считает кощунством променять столь “благородную вещь” на бурую свинью да два мешка с овсом. Потому-то так и воспалился Иван Никифорович и с языка его слетел этот злосчастный “гусак”.

В этой повести ещё гораздо сильнее, чем в предшествующей, даёт себя чувствовать ироническая манера гоголевского письма. Сатира Гоголя никогда не раскрывается обнажённо. Его отношение к миру кажется добродушным, незлобивым, приветливым. Ну в самом деле, что же можно сказать худого о таком прекрасном человеке, как Иван Иванович Перерепенко! Природная доброта так и бьёт ключом из Ивана Ивановича. Каждое воскресенье он надевает свою знаменитую бекешу и отправляется в церковь. А после службы он, побуждаемый природной добротой, обязательно обойдёт нищих. Увидит нищенку и заведёт с ней сердечный разговор. Та ожидает милостыню, он поговорит-поговорит и уйдёт прочь.

Так-то и выглядит “природная доброта” и сердобольность Ивана Ивановича, оборачивающиеся лицемерием и совершенной жестокостью. “Очень хороший также человек Иван Никифорович”. “Также” – очевидно, он человек такой же доброй души. Нет у Гоголя в этой повести прямых обличений, но обличительная направленность его письма достигает необыкновенной силы. Его ирония кажется добродушной и незлобивой, но сколько же в ней истинного негодования и сатирического огня! Впервые в этой повести мишенью гоголевской сатиры становится и чиновничество. Здесь и судья Демьян Демьянович, и подсудок Дорофей Трофимович, и секретарь суда Тарас Тихонович, и безымянный канцелярский служащий, с “глазами, глядевшими скоса и пьяна”, со своим помощником, от дыхания которых “комната присутствия превратилась было на время в питейный дом”, и городничий Пётр Фёдорович. Все эти персонажи кажутся нам прообразами героев “Ревизора” и чиновников губернского города из “Мёртвых душ”.

Композиция “Миргорода” отражает широту восприятия Гоголем современной действительности и вместе с тем свидетельствует о размахе и широте его художественных исканий.

Все четыре повести “миргородского” цикла связаны внутренним единством идейного и художественного замысла.

Вместе с тем каждая из них имеет и свои отличительные стилевые особенности. Своеобразие “Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем” состоит в том, что здесь наиболее отчётливо и ярко выражен свойственный Гоголю приём сатирической иронии. Повествование в этом произведении, как и в “Старосветских помещиках”, ведётся от первого лица – не от автора, но от некоего вымышленного рассказчика, наивного и простодушного. Это он и восторгается доблестью и благородством Ивана Ивановича и Ивана Никифоровича. Это его приводят в умиление “прекрасная лужа” Миргорода, “славная бекеша” одного из героев повести и широченные шаровары другого. И чем сильнее выражаются его восторги, тем очевиднее для читателя раскрывается пустота и ничтожество этих персонажей.

Нетрудно заметить, что рассказчик выступает как выразитель самосознания народа. В том, как Рудый Панько воспринимает и оценивает явления действительности, проглядывает юмор и усмешка самого Гоголя. Пасечник является выразителем нравственной позиции автора. В “Миргороде” художественная задача рассказчика другая. Уже в “Старосветских помещиках” его нельзя отождествлять с автором. А в повести о ссоре он ещё более отдалён от него. Ирония Гоголя здесь совсем обнажена. И мы догадываемся, что предметом гоголевской сатиры является, по существу, и образ рассказчика. Он помогает более полному решению поставленной писателем сатирической задачи.

Читайте также:
Гипербола как основной прием повести Н. В. Гоголя «Тарас Бульба»: сочинение

Лишь один раз предстаёт перед нами в повести о ссоре образ рассказчика, которого не коснулась авторская ирония, в заключительной фразе повести: “Скучно на этом свете, господа!” Это сам Гоголь словно раздвинул рамки повести и вошёл в неё, чтобы открыто и гневно, без тени иронии произнести свой приговор. Эта фраза венчает не только повесть о ссоре, но и весь “миргородский” цикл. Здесь – зерно всей книги. Тонко и точно заметил Белинский: “Повести Гоголя смешны, когда вы их читаете, и печальны, когда вы их прочтёте”. На всём протяжении книги писатель творит суд над людской пошлостью, становящейся как бы символом современной жизни. Но именно здесь, в конце повести о ссоре, Гоголь открыто, от своего собственного имени выносит окончательный приговор этой жизни.

В “Старосветских помещиках” и “Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем” Гоголь впервые выступил перед читателями как “поэт жизни действительной”, как художник, смело обличающий уродство общественных отношений крепостнической России. Смех Гоголя творил великое дело. Он обладал огромной разрушительной силой. Он уничтожал легенду о незыблемости феодально-помещичьих устоев, развенчивал созданный вокруг них ореол мнимого могущества, выставлял на “всенародные очи” всю мерзость и несостоятельность современного писателю политического режима, творил суд над ним, будил веру в возможность иной, более совершенной действительности.

Николай Васильевич Гоголь – один из самых таинственных и загадочных русских писателей.

Воссоздавая на страницах повести эпоху героического прошлого своей Родины, Гоголь передает все оттенки чувств, волнений и страданий украинского народа – гордых и воинственных казаков, со всеми их достоинствами и недостатками, храбростью и трусостью, добротой и жестокостью, чувством братства и предательства.

Повесть “Тарас Бульба” – это героическое освещение эпохи, характеров, нравов, необычайная экспрессия стиля, неистовая яркость словесных красок. “. Разве здесь не все казачество, с его удалью, разгульною жизнью, беспечностью и ленью, его буйными оргиями и кровавыми набегами”. Обретение прошлого достигается у Гоголя не скрупулезным показом исторической хроники, не археологической тщательностью деталей, а обобщением событий, романтической наполненностью образов, когда драматические судьбы героев приобретают эпический размах.

Крым. Крымский форум.

Sib-team
Pitbull0510

Сообщений: 3965

Начну с того, что я биолог, а не филолог, и данное сообщение, пожалуй, первое в моей жизни, посвященное литературной тематике. Казалось бы, зачем браться за тему профессионально тебе столь далекую? Отвечу так: во-первых, Гоголь – один из наиболее любимых мною писателей, которого не единожды перечитывал; во-вторых, очень многое из того, что приходится читать, слышать в последние годы в средствах массовой информации, в беседах с людьми, как то не состыковывается с тем, что я знал об Украине и украинцах из произведений Н.В.Гоголя. Хотелось во многом разобраться. И я, в которой раз, вновь засел за чтение удивительно колоритных произведений этого писателя, чье 200-летие мы отмечаем. Именно засел, за письменный стол с карандашом и бумагой в руках, а не лежа на диване, как это делал в прошлом.

О том, что Гоголь знал и любил Украину и народ ее населяющий всей душой – сомнений быть не может. Хрестоматийными стали строчки из повести “Страшная месть”, о том, как “Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои. Редкая птица долетит до середины Днепра. Ему нет равной реки в мире . ” и далее в том же лирическом духе. Этот поэтический отрывок читают артисты со сцены, учителя словесности диктуют его ученикам в школе. Одного этого отрывка достаточно, чтобы убедить любого сомневающегося в сыновьей любви Гоголя к Украине. Но таких доказательств в произведениях писателя на каждом шагу! Возьмем, например фразу из “Сорочинской ярмарки”: “как упоителен, как роскошен летний день в Малороссии!” (Кстати, у Гоголя слово “Малороссия” столь же уважительно, как и Украина, ничего “унизительного” как считают галичане, он в этом термине не видел). Или вчитаемся в описание быта, обычаев жителей Центральной Украины. Далеко не каждый нынешний “щирий українець” знает народные особенности так, как их знавал Гоголь. Я перечислю лишь украинские названия различных хлебов, употребленных в повестях Гоголем: гречаник, книш, корж, паляниця, буханец, маковник и т.д. и т.п. Кто теперь сможет показать их отличия? Читая о “смальце”, любому приходит на ум растопленный свиной жир. Ан, нет! В сноске Н.Гоголь указывает, что так на Украине называли бараний жир (вступление во 2-ю часть “Вечеров на хуторе близ Диканьки”). Многие ли знают, что общеизвестные украинские галушки, ели с помощью длинных деревянных “спичек”? Чуть ли не “китайскими палочками”. Об этом можно прочитать в повести “Майская ночь или утопленница”. А красочные описания вечорниц, колядований?

Но остановимся на другом. А именно – как во времена Гоголя смотрелись те или иные нынешние проблемы, понятия. Начнем хотя бы с территории. Какая часть географической Русской равнины входила в понятие “Украины” в произведениях Гоголя? Вот читаем в “Страшной мести” такие строки: “Далеко от Украинского края (А.Л.), проехавши Польшу, минуя и многолюдный Лемберг (Львов! А.Л) идут рядами высоковерхие горы (Карпаты А.Л.)… там и вера не та, и речь не та”. Итак, цитадель современного украинизма, – Львов, Галиция, – диктующие ныне нормы украинской культуры, языка Центру, коренной Украине(!), во времена Гоголя вовсе Украиной и не считалась. А Закарпатье, лежащее на запад от Карпат – тем более.

Читайте также:
Традиции Гоголя и Салтыкова-Щедрина в сатире Маяковского. Сатира Маяковского.: сочинение

Когда читаешь в повести ”Тарас Бульба”, о том, как запорожцы облегали польский город Дубно, не сразу и сообразишь, что дело касается города, расположенного в нынешней Ровенской области Украины. Тогда, для запорожцев, это была вражеская территория. Да и реакция жителей города Дубно не оставляет об этом никаких сомнений. Ибо они, по словам Гоголя, “решились защищаться до последних сил и крайности и лучше хотели умереть. чем пустить неприятеля (т.е.запорожцев А.Л.) в домы”. Казак Товкач, увозя раненого Тараса Бульбу из под Дубно, говорит: “Хоть неживого, а довезу тебя до Украйны”. То есть уже в третий раз убеждаемся в том, что в те далёкие времена Украина не только административно, но и по духу, была совершенно иной, чем ныне. В этой связи остается только недоумевать по поводу ненависти многих галичан к Москве, б. Советскому Союзу, благодаря которым, их край по их же меркам – наиболее “свідомий” – стал частью Украины. Без Москвы Львовщина скорее всего по сей день была бы составной частью Польши. Об этом напрочь забывается.

Современные националисты очень любят вспоминать о казачестве, особенно о Запорожском казачьем войске, ссылаться на их традиции и т.д.. Несколько лет назад они даже соорудили казачью лодку-чайку, которую освятил в дальний поход по Днепру униатский священник. Чего либо более нелепого нельзя себе и представить! Вспомним, почему, в уже упомянутой повести “Тарас Бульба”, запорожцы пошли на войну с поляками. Ведь они, поначалу, готовили поход против турок. Но прибывший в Запорожскую Сечь беженец из под Киева принес весть о том, что “ляхи” издеваются над православными, заставляют переходить в униатскую веру. Такая весть в корне поменяла планы казаков, они двинулись на запад, защищать от униатства православных. Я не собираюсь навязывать кому либо ту или иную веру, но констатирую факт, что украинцы, запорожцы, были убежденными последователями православиой веры. Тарас Бульба перед боем, обращаясь к казакам в первую очередь провозгласил здравицу “за святую православную веру” а уж потом за все остальное. А в наши дни, униатский священник освящает казачью лодку-чайку. Нонсенс, да и только!

Об отношении украинцев к католичеству в прошлом можно узнать не только читая “Тараса Бульбу”. Так о.Афанасий в рассказе “Вечер накануне Ивана Купала” объявил, что всякого, кто спознается с Басаврюком, “станет считать за католика, врага христианской церкви и всего человеческого рода”. Или вслушайтесь в фразу из “Пропавшей грамоты”: “если не отдадите сей же час моей козацкой шапки, то будь я католиком (подчёркнуто нами А.Л.) , когда не переверну. ” и т.д. Или вот такой пассаж в повести “Страшная месть”: “Отчего не поют козаки? Не говорят ни о том, как уже ходят по Украйне ксензы и перекрещивают козацкий народ в католиков”. В той же повести Данило сообщает: “(я) всегда стоял за веру православную и отчизну, – не так, как некоторые бродяги таскаются Бог знает где, когда православные бьются насмерть, а после нагрянут убирать не ими засеянное жито. На униатов даже не похожи: не заглянут в божью церковь”. Иными словами только уж отъявленные безбожники могут быть хуже униатов. И далее: “Не за колдовство. сидит в глубоком подвале колдун. сидит он за тайное предательство, за зговоры с врагами православной русской земли – продать католикам украинский народ. ” Данило жалуется и на новую ситуацию в Украине: “Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы (обратите внимание – не народ, а власть имущие! А.Л.) грызутся, как собаки меж собою. шляхетство наше.. продало душу, принявши унию”.

Т.е. католичество и одна из его форм – униатство – у казаков, украинцев, было в годы жизни Гоголя чем -то постыдным, чужим. Визит Папы Римского на Украину в те времена был бы совершенно нереальным. Сейчас, как мы знаем, это в порядке вещей, принимают его с большой помпой. Иной, совершенно иной стала нынешняя Украина. Понятно, что с годами все меняется. Но признавая такую эволюцию, нечего цепляться за старые обычаи “відроджувати минуле”. А если уж возрождать, то возрождать не в искаженном виде, а в духе прошлого. Далее мы увидим, что это касается не только православия.

Часто можно услышать рассуждения о том, что де мол называть друг друга по имени-отчеству – характерно для “москалей”, у украинцев принято другое обращение , а именно такое: “Пане Остапе”, “пане Гаврило” и т.д. Мол, так обращались друг к другу люди на Украине. Знакомясь с произведениями Гоголя, видишь, что такое утверждение, мягко говоря, ошибочно. Начнем с названий некоторых из гоголевских творений, относящихся к Украине (оставив в стороне такие произведения, как “Мертвые души”, “Ревизор”, цикл Петербургских сочинений). Это “Иван Федорович Шпонька и его тетушка” (которую звали Василисой Кашпоровной А.Л.), “Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем”. А, знаменитые Пульхерия Ивановна и Афанасий Иванович из “Старосветских помещиков”? Мне могут возразить, что так называли друг друга, копируя господствующих “москалей”, украинские помещики, пусть даже совсем и незажиточные. Но вот вам обращение деревенских “девчат и молодиц”: “Фома Григорович! Фома Григорович! А нуте яку-небудь страховинну казочку!” (“Пропавшая грамота”). Примеров можно привести еще множество.

Читайте также:
Приемы комического и их роль в одном из произведений русской литературы XIX века: сочинение

Когда же применялось слово “пан”? В двух случаях: Во-первых, уважительно и во множественном числе при обращении к группе братьев по оружию (кошевой на совещании запорожцев – “панове козаки”, “панове добродийство”). Во-вторых, и тут уже в единственном числе – при обращении нижестоящего на социальной лестнице к вышестоящему. Служка-козак Стецько обращается у своему хозяину “пан Данило”, а тот ему в ответ “Тебе, Стецько. ” без всякого “пана”… Жена Данилы – Катерина, понимая свое подчиненное положение в тогдашней семье, обращается к мужу тоже “пан Данило”, в ответ же получает “молчи, баба!”. Словосочетание “пани Катерина” появляется только тогда, когда к ней обращается дворовая челядь. Пульхерия Ивановна в “Старосветских помещиках” говорит ключнице Явдохе: “смотри. когда я умру, чтобы ты глядела за паном (т.е. за хозяином А.Л.)”. В Украине и Великороссии слово “пан”, “господин”, имело лишь одностороннее значение. Да, в Польше, Чехии, Германии привычно обращаться и к нижестоящим по положению людям столь уважительно: “пане официант”, “пане водопроводчик” и т.д. Это, несомненно, очень хорошая традиция, но выдавать её как присущую украинскому народу – нелепо. В Галиции, которая в значительной мере была полонизирована, такое прижилось. Но не надо это выдавать за традиционно украинское!

Украинский и русский народы очень близки и по своему характеру. Но очень часто слышны упрёки в адрес русских, мол они ленивы, вороваты, пьянчуги, подразумевая при этом, что украинцы – работяги, чисты на руку, малопьющие. Несомненно, на Руси “обломовы” встречаются чаще чем, скажем, в Германии. Есть у русских и другие грешки. Отрицать не станем. Но как ни крути, все эти негативные черты имеются в достатке и у украинцев. Обратимся к тому же Гоголю. В “Старосветских помещиках”: “Приказчик, соединившись с войтом, обкрадывали немилосердным образом. но сколько не обкрадывали приказчик и войт, как ни ужасно жрали все в дворе, начиная от ключницы до свиней, . сколько вся дворня ни носила гостинцев своим кумовьям в другие деревни и даже таскала из амбаров старые полотна и пряжу, что все обращалось. к шинку, сколько ни крали гости, флегматичные кучера и лакеи . но благословенная земля” и т.д. Там же про комнатного мальчика: “который если не ел, то уж верно спал. “; крепостные девки “большей частью бегали на кухню и спали”, а кучер “вечно перегонял в медном лямбике водку . и к концу этого процесса совершенно не был в состоянии поворотить языком, болтая всякий вздор. отправлялся на кухню спать”. Приверженность к “зеленому змию” среди казачества Гоголем описывается сплошь и рядом.

Но если к таким грешкам Гоголь относится с определенной долей юмора, то к другим негативным чертам характера – с необычной суровостью. Вот примеры такого осуждения, высказанные устами Тараса Бульбы: “Знаю, подло завелось теперь на земле нашей. .. свой своего продает. милость чужого короля, да и не короля, а паскудная милость . магната, который желтым чеботом своим бьет их в морду, дороже для них всякого братства”. Или, характеризуя старосветских помещиков, которые любы сердцу Гоголя, он, в противовес им пишет и о “низких малороссиянах, которые выдираются из дегтярей, торгашей, наполняют как саранча палаты и присутственные места, дерут последнюю копейку с своих же земляков, наводняют Петербург ябедниками. Наживают наконец капитал и торжественно прибавляют к фамилии своей, оканчивающейся на О, слог ВЪ. презренные и жалкие творения”. Узнаете черты современности? Не этих ли жалких людишек наши “ура патриоты” считают нынче “ненажерливими москалями”, которые “сосут кровь” из Украины?

Но обратимся от низменных и неприятных черт к чертам положительным. А их, Гоголь тоже видел и описал замечательно. Тарас Бульба, обращаясь к козакам, говорил устами Гоголя: “Нет, братцы, так любить, как русская душа, – любить не только что умом. а всем, чем дал Бог, что ни есть в тебе. нет, так любить никто не может!” О запорожских казаках Гоголь пишет: “Это было необыкновенное явление русской силы. Не было ремесла, которого не знал бы козак, справить телегу, намолоть пороху, справить кузнецкую, слесарную работу. гулять напропалую, пить и бражничать, как только может один русский – все это было ему по плечу” . Тут мы ясно видим, что Гоголь не делал разницы между русскими и украинцами. Тарас Бульба, обращаясь к украинским запорожцам, употребляет словосочетание “русская душа”. Идея единения Руси слышится и в предсмертных возгласах казаков, погибающих в “Пусть же пропадут все враги, и ликует вечные веки Русская земля!” восклицает Степан Гуска. Бовдюг сказал не менее патриотично: “Пусть же славится до конца века Русская земля!” а Балабан ему вторит: “Пусть же цветёт вечно Русская земля!”

Читайте также:
Тема города в комедии Ревизор: сочинение

Позвольте на этой ноте завершить свое сообщение о гоголевском видении Украины, украинских характеров на первую половину ХIХ века. В моих выписках из сочинений Гоголя есть еще немало и других сведений, но зачем утомлять слушателей? Сказанного достаточно.

Новое в блогах

Сообщество «Back in the USSR»

Н.В. Гоголь об Украине и украинцах.

Начну с того, что я биолог, а не филолог, и данное сообщение, пожалуй, первое в моей жизни, посвященное литературной тематике. Казалось бы, зачем браться за тему профессионально тебе столь далекую? Отвечу так: во-первых, Гоголь – один из наиболее любимых мною писателей, которого не единожды перечитывал; во-вторых, очень многое из того, что приходится читать, слышать в последние годы в средствах массовой информации, в беседах с людьми, как то не состыковывается с тем, что я знал об Украине и украинцах из произведений Н.В.Гоголя. Хотелось во многом разобраться. И я, в которой раз, вновь засел за чтение удивительно колоритных произведений этого писателя, чье 200-летие мы отмечаем. Именно засел, за письменный стол с карандашом и бумагой в руках, а не лежа на диване, как это делал в прошлом.

О том, что Гоголь знал и любил Украину и народ ее населяющий всей душой – сомнений быть не может. Хрестоматийными стали строчки из повести «Страшная месть», о том, как «Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои. Редкая птица долетит до середины Днепра. Ему нет равной реки в мире . » и далее в том же лирическом духе. Этот поэтический отрывок читают артисты со сцены, учителя словесности диктуют его ученикам в школе. Одного этого отрывка достаточно, чтобы убедить любого сомневающегося в сыновней любви Гоголя к Украине.

Но такие доказательства в произведениях писателя на каждом шагу! Возьмем, например фразу из «Сорочинской ярмарки»: «как упоителен, как роскошен летний день в Малороссии!» (Кстати, у Гоголя слово «Малороссия» столь же уважительно, как и Украина, ничего «унизительного» как считают галичане, он в этом термине не видел). Или вчитаемся в описание быта, обычаев жителей Центральной Украины. Далеко не каждый нынешний «щирий українець» знает народные особенности так, как их знавал Гоголь. Я перечислю лишь украинские названия различных хлебов, употребленных в повестях Гоголем: гречаник, книш, корж, паляниця, буханец, маковник и т.д. и т.п. Кто теперь сможет показать их отличия? Читая о «смальце», любому приходит на ум растопленный свиной жир. Ан, нет! В сноске Н.Гоголь указывает, что так на Украине называли бараний жир (вступление во 2-ю часть «Вечеров на хуторе близ Диканьки»). Многие ли знают, что общеизвестные украинские галушки ели с помощью длинных деревянных «спичек»? Чуть ли не «китайскими палочками». Об этом можно прочитать в повести «Майская ночь или утопленница». А красочные описания вечорниц, колядований.

Но остановимся на другом. А именно – как во времена Гоголя смотрелись те или иные нынешние проблемы, понятия. Начнем хотя бы с территории. Какая часть географической Русской равнины входила в понятие «Украина» в произведениях Гоголя? Вот читаем в «Страшной мести» такие строки: «Далеко от Украинского края, проехавши Польшу, минуя и многолюдный Лемберг (Львов! – А.Л) идут рядами высоковерхие горы (Карпаты – А.Л.)… там и вера не та, и речь не та». Итак, цитадель современного украинизма, – Львов, Галиция, – диктующие ныне нормы украинской культуры, языка Центру – коренной Украине(!),– во времена Гоголя вовсе Украиной и не считалась. А Закарпатье, лежащее на запад от Карпат – тем более.

Когда читаешь в повести ”Тарас Бульба”, о том, как запорожцы облегали польский город Дубно, не сразу и сообразишь, что дело касается города, расположенного в нынешней Ровенской области Украины. Тогда, для запорожцев, это была вражеская территория. Да и реакция жителей города Дубно не оставляет об этом никаких сомнений. Ибо они, по словам Гоголя, “решились защищаться до последних сил и крайности и лучше хотели умереть. чем пустить неприятеля (т.е. запорожцев – А.Л.) в домы”. Казак Товкач, увозя раненого Тараса Бульбу из под Дубно, говорит: “Хоть неживого, а довезу тебя до Украйны”.

То есть уже в третий раз убеждаемся в том, что в те далёкие времена Украина не только административно, но и по духу, была совершенно иной, чем ныне. В этой связи остается только недоумевать по поводу ненависти многих галичан к Москве, Советскому Союзу (теперь уже бывшему государству), благодаря которым их край – по их же меркам, наиболее “свідомий” – стал частью Украины. Без Москвы Львовщина скорее всего по сей день была бы составной частью Польши. Об этом напрочь забывается.

Современные националисты очень любят вспоминать о казачестве, особенно о Запорожском казачьем войске, ссылаться на их традиции и т.д. Несколько лет назад они даже соорудили казачью лодку-чайку, которую освятил в дальний поход по Днепру униатский священник. Чего-либо более нелепого нельзя себе и представить!

Вспомним, почему, в уже упомянутой повести “Тарас Бульба”, запорожцы пошли на войну с поляками. Ведь они, поначалу, готовили поход против турок. Но прибывший в Запорожскую Сечь беженец из под Киева принес весть о том, что “ляхи” издеваются над православными, заставляют переходить в униатскую веру. Такая весть в корне поменяла планы казаков, они двинулись на запад, защищать от униатства православных.

Читайте также:
Портрет Н. В. Гоголя и Портрет Дориана Грэя О. Уальда (сопоставительный анализ): сочинение

Я не собираюсь навязывать кому-либо ту или иную веру, но констатирую факт, что украинцы, запорожцы, были убежденными последователями православной веры. Тарас Бульба перед боем, обращаясь к казакам в первую очередь провозгласил здравицу “за святую православную веру” а уж потом за все остальное. А в наши дни, униатский священник освящает казачью лодку-чайку. Нонсенс, да и только!

Об отношении украинцев к католичеству в прошлом можно узнать не только читая “Тараса Бульбу”. Так о. Афанасий в рассказе “Вечер накануне Ивана Купала” объявил, что всякого, кто спознается с Басаврюком, “станут считать за католика, врага христианской церкви и всего человеческого рода”. Или вслушайтесь в фразу из “Пропавшей грамоты”: “если не отдадите сей же час моей козацкой шапки, то будь я католиком, когда не переверну. ” и т.д. Или вот такой пассаж в повести “Страшная месть”: “Отчего не поют козаки? Не говорят ни о том, как уже ходят по Украйне ксензы и перекрещивают козацкий народ в католиков”. В той же повести Данило сообщает: “(я) всегда стоял за веру православную и отчизну, – не так, как некоторые бродяги таскаются Бог знает где, когда православные бьются насмерть, а после нагрянут убирать не ими засеянное жито. На униатов даже не похожи: не заглянут в божью церковь”. Иными словами только уж отъявленные безбожники могут быть хуже униатов. И далее: “Не за колдовство. сидит в глубоком подвале колдун. сидит он за тайное предательство, за зговоры с врагами православной русской земли – продать католикам украинский народ. ” Данило жалуется и на новую ситуацию в Украине: “Порядку нет в Украйне: полковники и есаулы (обратите внимание – не народ, а власть имущие! – А.Л.) грызутся, как собаки меж собою. шляхетство наше.. продало душу, принявши унию”. Т.е. католичество и одна из его форм – униатство – у казаков, украинцев, было в годы жизни Гоголя чем-то постыдным, чужим. Визит Папы Римского на Украину в те времена был бы совершенно нереальным. Сейчас, как мы знаем, это в порядке вещей, принимают его с большой помпой.

Иной, совершенно иной стала нынешняя Украина. Понятно, что с годами все меняется, но признавая такую эволюцию, нечего цепляться за старые обычаи “відроджувати минуле”. А если уж возрождать, то возрождать не в искаженном виде, а в духе прошлого. Далее мы увидим, что это касается не только православия.

Часто можно услышать рассуждения о том, что де мол называть друг друга по имени-отчеству – характерно для «москалей», у украинцев принято другое обращение, а именно такое: «Пане Остапе», «пане Гаврило» и т.д. Мол, так обращались друг к другу люди на Украине. Знакомясь с произведениями Гоголя, видишь, что такое утверждение, мягко говоря, ошибочно.

Начнем с названий некоторых из гоголевских творений, относящихся к Украине (оставив в стороне такие произведения, как «Мертвые души», «Ревизор», цикл Петербургских сочинений). Это «Иван Федорович Шпонька и его тетушка» (которую звали Василисой Кашпоровной – А.Л.), «Повесть о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». А, знаменитые Пульхерия Ивановна и Афанасий Иванович из «Старосветских помещиков»?!

Мне могут возразить, что так называли друг друга, копируя господствующих «москалей», украинские помещики, пусть даже совсем и незажиточные. Но вот вам обращение деревенских «девчат и молодиц»: «Фома Григорович! Фома Григорович! А ну-те яку-небудь страховинну казочку!» («Пропавшая грамота»). Примеров можно привести еще множество.

Когда же применялось слово «пан»? В двух случаях: Во-первых, уважительно и во множественном числе при обращении к группе братьев по оружию (кошевой на совещании запорожцев – «панове козаки», «панове добродийство»). Во-вторых, и тут уже в единственном числе – при обращении нижестоящего на социальной лестнице к вышестоящему. Служка-козак Стецько обращается у своему хозяину: «пан Данило», – а тот ему в ответ «Тебе, Стецько. », т.е. – «без всякого «пана»… Жена Данилы – Катерина, понимая свое подчиненное положение в тогдашней семье, обращается к мужу тоже «пан Данило», в ответ же получает: «Молчи, баба!». Словосочетание «пани Катерина» появляется только тогда, когда к ней обращается дворовая челядь. Пульхерия Ивановна в «Старосветских помещиках» говорит ключнице Явдохе: «смотри. когда я умру, чтобы ты глядела за паном (т.е. за хозяином – А.Л.)».

В Украине и Великороссии слово «пан», «господин», имело лишь одностороннее значение. Да, в Польше, Чехии, Германии привычно обращаться и к нижестоящим по положению людям столь уважительно: «пане официант», «пане водопроводчик» и т.д. Это, несомненно, очень хорошая традиция, но выдавать её как присущую украинскому народу – нелепо. В Галиции, которая в значительной мере была полонизирована, такое прижилось. Но не надо это выдавать за традиционно украинское!

Украинский и русский народы очень близки и по своему характеру. Но очень часто слышны упрёки в адрес русских – мол, они ленивы, вороваты, пьянчуги, подразумевая при этом, что украинцы – работяги, чисты на руку, малопьющие. Несомненно, на Руси «обломовы» встречаютс. Есть у русских и другие грешки. Отрицать не станем. Но как ни крути, все эти негативные черты имеются в достатке и у украинцев.

Читайте также:
Картина духовного обнищания и омертвения: сочинение

Обратимся к тому же Гоголю. В «Старосветских помещиках»: «Приказчик, соединившись с войтом, обкрадывали немилосердным образом. но сколько не обкрадывали приказчик и войт, как ни ужасно жрали все в дворе, начиная от ключницы до свиней, . сколько вся дворня ни носила гостинцев своим кумовьям в другие деревни и даже таскала из амбаров старые полотна и пряжу, что все обращалось. к шинку, сколько ни крали гости, флегматичные кучера и лакеи . но благословенная земля» и т.д. Там же про комнатного мальчика: «который если не ел, то уж верно спал. »; крепостные девки «большей частью бегали на кухню и спали», а кучер «вечно перегонял в медном лямбике водку . и к концу этого процесса совершенно не был в состоянии поворотить языком, болтая всякий вздор. отправлялся на кухню спать». Приверженность к «зеленому змию» среди казачества Гоголем описывается сплошь и рядом.

Но если к таким грешкам Гоголь относится с определенной долей юмора, то к другим негативным чертам характера – с необычной суровостью. Вот примеры такого осуждения, высказанные устами Тараса Бульбы: «Знаю, подло завелось теперь на земле нашей. свой своего продает . милость чужого короля, да и не короля, а паскудная милость . магната, который желтым чеботом своим бьет их в морду, дороже для них всякого братства».

Или, характеризуя старосветских помещиков, которые любы сердцу Гоголя, он, в противовес им пишет и о «низких малороссиянах, которые выдираются из дегтярей, торгашей, наполняют как саранча палаты и присутственные места, дерут последнюю копейку с своих же земляков, наводняют Петербург ябедниками. Наживают наконец капитал и торжественно прибавляют к фамилии своей, оканчивающейся на «о, слог «въ». презренные и жалкие творения».

Узнаете черты современности? Не этих ли жалких людишек наши «ура-паттриоты» считают нынче «ненажерливими москалями», которые «сосут кровь» из Украины.

Но обратимся от низменных и неприятных черт к чертам положительным. А их Гоголь тоже видел и описал замечательно.

Тарас Бульба, обращаясь к козакам, говорил устами Гоголя: «Нет, братцы, так любить, как русская душа, – любить не только что умом. а всем, чем дал Бог, что ни есть в тебе. нет, так любить никто не может!»

О запорожских казаках Гоголь пишет: «Это было «необыкновенное явление русской силы. Не было ремесла, которого не знал бы козак, справить телегу, намолоть пороху, справить кузнецкую, слесарную работу. гулять напропалую, пить и бражничать, как только может один русский – все это было ему по плечу».

Тут мы ясно видим, что Гоголь не делал разницы между русскими и украинцами. Тарас Бульба, обращаясь к украинским запорожцам, употребляет словосочетание «русская душа». Идея единения Руси слышится и в предсмертных возгласах казаков, погибающих в бою: «Пусть же пропадут все враги, и ликует вечные веки Русская земля!» восклицает Степан Гуска. Бовдюг сказал не менее патриотично: «Пусть же славится до конца века Русская земля!» а Балабан ему вторит: «Пусть же цветёт вечно Русская земля!»

Позвольте на этой ноте завершить свое сообщение о гоголевском видении Украины, украинских характеров на первую половину ХIХ века. В моих выписках из сочинений Гоголя есть еще немало и других сведений, но зачем утомлять слушателей? Сказанного достаточно.

А.Е. Луговой,
доцент-орнитолог, почётный председатель Ужгородского общества русской культуры

Мертвые души смысл названия поэмы Гоголя

Н. В. Гоголь – мастер художественного слова, великий и талантливый писатель 19 века. В название своей всемирно известной поэмы он заложил очень глубокий смысл. В основе заглавия лежит удивительный художественный приём – оксюморон. Это сопоставление несопоставимого в рамках одного словосочетания. Душа – явно живая субстанция и мёртвой она быть точно не может.

При первом прочтении заглавия складывается впечатление, что речь пойдёт о чём-то загадочном, мистическом. Однако, это далеко не так. К подобному выводу мы приходим после глубокого анализа текста. И выясняется, что заглавие отсылает нас к основной сюжетной линии поэмы. «Мёртвые души» – это умершие крепостные, которых Чичиков хотел купить у помещиков. Не секрет, что Чичикова интересовали деньги, он хотел любыми способами разбогатеть и получить прибыль. Его не волновала нравственная составляющая своих поступков. Всем в его жизни двигали только деньги и материальный интерес.

Однако, есть ли у названия поэмы Гоголя какой то другой смысл? Возможно, «мёртвые души» – это сами помещики, которых посещал Чичиков. Они настолько погрязли в глупости и лицемерии, что не думали ни о чём, кроме денег. Эгоизм пропитал всё их существо, эти люди не были способны любить, анализировать, сострадать, сопереживать… Кроме того, образ жизни упомянутых персонажей свидетельствовал о их душевной пустоте. Достаточно вспомнить, в каком состоянии находилось жилище Плюшкина. Почти каждый персонаж, встретившийся на пути Чичикова, был описан меткими запоминающимися фразами типа «дубинноголовая», «прореха на человечестве». Гоголь с удивительной остротой высмеял безнравственный образ жизни этих людей.

Читайте также:
ЧИЧИКОВ И ГУБЕРНСКОЕ ОБЩЕСТВО: сочинение

Итак, смысл заглавия «Мёртвые души» имеет два значения. В прямом смысле оно обозначает мертвых крестьян, а в переносном – самих помещиков. Но всё-таки, Гоголь оставляет в названии поэмы нотку оптимизма. Вначале мы говорили о том, что слово душа никак не может отождествляться с понятием «мёртвые». Поэтому, возможно, автор надеется на то, что эти люди, несмотря на своё плачевное положение, смогут измениться в лучшую сторону.

Вариант 2

Н. В. Гоголь дает многозначное название своей поэме: «Мертвые души».

Само словосочетание является оксюмороном, ведь по философским взглядам душа не может принадлежать мертвому человеку.

Однако для лучшего понимания необходимо рассмотреть события российской истории. В то время «мёртвыми душами» назывались умершие крестьяне. Вот их и скупает Чичиков в надежде получать с них доход.

Здесь подчеркивается проблема того времени: за числом умерших крестьян никто не следил, поэтому возникало огромное количество перекупщиков, желавших нажить себе состояние. У людей отсутствовали всякие религиозные ценности, когда мертвых людей перепродавали ради наживы.

Умершие крестьяне для помещиков наравне с живыми. Помещики описывают их словно живых: у одного были руки золотые, а другой был мастером своего дела. Они не воспринимаются как люди, для помещиков – это рабочая сила, инструмент, который, к сожалению, перестал действовать.

Но было бы слишком просто, если бы Гоголь поставил в центр произведения цель похождений главного героя – умерших крестьян. Здесь прослеживается более глубокая проблема. Бесцельность существования чиновников и помещиков, которые сами давно превратились в мертвые души. Умершие крестьяне, которых описывают как существующих, оказываются живее их хозяев. Это пустые люди с отсутствием всякого смысла жизни.

Гоголь представляет помещиков по степени их деградации: Манилов – пустая мечтательность, Коробочка – «дубинноголовость», Ноздрев – разгульство, Собакевич – накопительство, Плюшкин – упадничество, «прореха на человечестве». Вот они – настоящие мертвые души, для которых духовная жизнь заменяется чревоугодием. Это любители поесть, Ноздрев любит выпить, а Собакевич вообще сравнивается со зверем.

Но не только помещики являются носителями безжизненности. Чиновникам в поэме уделяется намного меньше внимания, чем помещикам, однако именно они составляют страшную картину: кумовство и взяточничество. Различные бумаги – главное для этой системы. Важную роль здесь играет глава о капитане Копейкине. Омертвелость ярко видна в сцене бала, на котором нет человеческих лиц. Повсюду головные уборы, фраки, мундиры, ленты.

В поэме описывается жизнь города. Она вроде во всю кипит, однако это одна бессмысленная суета. В названии поэмы заключается авторский замысел. Название является символом жизни уездного города N. который символизирует целую Россию. Автор с сожалением пишет, что Россия находится в кризисном состоянии, а души людей мертвы.

Смысл названия заставляет подумать о том, что каждый может со временем стать Коробочкой или Плюшкиным. Достаточно обзавестись хотя бы одной небольшой страстью. Гоголь призывает читателя ответить на вопрос: «А не являюсь ли я мертвой душой?». Так он возвращает кого-то к жизни.

Возможно, используя прием оксюморона, Гоголь дает надежду на то, что все-таки помещики и чиновники живы, а их душа может возродиться. Об этом и должен был быть второй том.

Гоголь дает многозначный смысл названия, который можно увидеть только после прочтения.

Про название Мертвые души

Название поэмы Н.В. Гоголя «Мертвые души» необычно. Построена она как похождения предпринимателя Чичикова, скупающего мертвые души. Образ этого ловкого дельца буржуазного склада связывает все части произведения.

Павел Иванович Чичиков – человек умный и предприимчивый. Вот только эти свои качества он подчиняет одной цели – скопить деньги. У него хитрый план, согласно которому он скупает мертвые крестьянские души, а затем получает за них денежное вознаграждение. В одном из русских городов он знакомится с помещиками, чтобы осуществить свой план, и по очереди их навещает.

Галерея помещиков открывается образом безобидного Манилова и заканчивается потерявшим человеческий облик Плюшкиным. Бесхозяйственный Манилов – праздный мечтатель, живущий в мире своих грез. «Дубинноголовая» Коробочка не забывает о своей выгоде. Бесшабашный мот, враль и шулер Ноздрев – ничтожный человек. «Чертов кулак» Собакевич – хитрый и жадный. Плюшкин – бессмысленный накопитель, скупец, полностью утративший всё человеческое.

Гоголь изображает и мир чиновников, их оторванность от народа, его нужд и запросов. Губернатор вышивает, вяжет, в администрации он ничего не значит. Прокурор – бездельник, пьяница, обжора. Полицмейстер – ловкий грабитель. В «Повести о капитане Копейкине» мы видим столичных чиновников, равнодушным к законности и справедливости.

Все эти живые люди давно умерли внутри, потеряли свою душу и человечность. Вот они-то и есть самые настоящие мертвые души.

Миру помещиков и чиновников противопоставлены живые души – талантливый, трудолюбивый народ. Перед нами предстают простые люди, хотя и загубленные своей лихой долей. В основном это крестьяне, которые числятся в списках умерших. Гоголь с любовью и болью говорит о простом русском народе. Они предстают перед нами живее своих хозяев-помещиков. Каретник дядя Михей, сапожник Максим Телятников, печник Милушкин, плотник Степан Пробка – талантливые мастеровые люди. Но, к сожалению, все они либо беглые, либо покойники.

Гоголь сумел показать в своей поэме бессмысленную жизнь владельцев дворянских усадеб, крепостничество, которое уничтожает в человеке душевные порывы и глубокие чувства. При этом автор выразил свою веру в русский народ и в светлое будущее России.

Читайте также:
Иван Александрович Хлестаков и его слуга Осип: сочинение

Также читают:

Картинка к сочинению Мертвые души смысл названия

Популярные сегодня темы

Жизнь человека переполнена разными событиями, в числе которых немало переживаний, бед, огорчений и боли. Существуют четыре типа темперамента. Из них я выделю сангвиников и меланхоликов.

В детстве я просто терпеть не могла читать, только уселась – уже в сон клонит, а буквы становятся лишь чередой непонятных закорючек, в которых я ну никак не могла увидеть хоть какой-то смысл

Все события разворачиваются на побережье Крыма. Главные герои произведения – это артисты, которые нигде не нашли себе места и развлекают всех, кого встретят на пути. Главным в труппе был Ладыжкин Мартын

Студенческая жизнь представляется всем очень привлекательной, особенно, если она еще тебе предстоит. Ведь об этом так интересно рассказывают! Веселая и бестолковая, умная и не очень

Действие в комедии происходит в небольшом уездном городе. У него нет названия, так как Гоголь в этом произведении собирает «в одну кучу всё дурное России». На примере комических образов главных героев, автор высмеивает нравы и обычаи российского

Почему Н.В. Гоголь назвал поэму «Мертвые души»?

Авторы интернет-журнала Литеровед представляют своим читателям сочинение на тему «Почему Н.В. Гоголь назвал поэму «Мертвые души»», в котором раскроют смысл названия бессмертного произведения великого классика.

Н.В. Гоголь – выдающийся русский писатель, чье имя навсегда вписано в историю русской литературы. Его произведения знают, любят, читают не только в России, но и за рубежом. Одно из самых ярких произведений писателя – поэма «Мертвые души», сюжет которой был подарен автору русским поэтом и писателем А.С. Пушкиным. Это итог многолетних размышлений писателя о человеческих судьбах, о судьбе России.

Приступая к чтению, не один читатель, наверное, задается вопросом, почему Н.В. Гоголь назвал поэму «Мертвые души», в чем заключается смысл названия. Попробуем разобраться. В основу сюжета, как мы помним, положена афера Павла Ивановича Чичикова – чиновника, который скупает мертвые души, то есть умерших крепостных крестьян, числящихся по ревизским спискам живыми, с целью заложить их в Опекунский совет и получить доход. Поэтому возникает предположение, что автор назвал произведение так именно из-за них. Однако, расхваливая своих крестьян, Собакевич неожиданно начинает говорить о них, будто о живых, и перед Чичиковым предстают искусный каретник Михеев, талантливый плотник Степан Пробка, кирпичник Милушкин, торговец Еремей Сорокоплёхин, сапожник Максим Телятников. Выдающиеся, талантливые мастера, известные во всей округе, обладают яркими, живыми характерами, поэтому не воспринимаются читателем мертвыми душами. Они – воплощение духовности, свободолюбия и таланта.

Однако есть и другая версия. Мертвые души – это герои поэмы, которые погубили себя духовно, утратили представление об истинном предназначении человека на земле, о смысле жизни и призвании. Сами герои продолжают совершать различные действия, говорить, размышлять, однако души их уже умерли. Мысли, значительные, глубокие, достойные человека, а также настоящие, тонкие чувства навсегда потеряны ими навсегда.

Известный писатель и философ А.И. Герцен, рассуждая о смысле названия поэмы, записал в своем дневнике мысль, что название «Мертвые души» носит в себе что-то наводящее ужас, но по-иному автор не мог назвать свое произведение. Речь идет не о ревизских мертвых душах, а о помещиках: Маниловых, Ноздревых и прочих – о поистине мертвых душах, которых можно встретить на каждом шагу. Сам Н.В. Гоголь, обращаясь к помещикам-дворянам, призывал их быть не мертвыми, а живыми душами. Действительно, перед читателями открывается целая галерея помещичьих образов, которых автор изображает ярко и детально. Первым перед нами предстает Манилов, приторно-сентиментальный, не умеющий разбираться в людях, бесхозяйственный, пустой мечтатель. Он никому не сделал никакого зла, но и пользы тоже не принес никому. Его мертвые мечты никогда не смогут осуществиться, они никуда не ведут. Душа Манилова мертва и не способна ничего производить, что свидетельствует о полной духовной гибели.

Следующая помещица, к которой попадает Чичиков в поисках мертвых душ, — Настасья Петровна Коробочка, туповатая, мелочная, суеверная и невежественная скопидомка. Казалось, время в ее жизни остановилось после 1812 года. В ней нет никакой созидательной цели, ее пугает все «новое и небывалое». Мелочная бережливость властвует над ней, поэтому Коробочка выглядит не живым человеком, а всего лишь пародией на него, воплощением духовной пустоты.

Ноздрев – полная противоположность Манилова и Коробочки, иной тип «живого мертвеца». Его особая страсть – беспредельная и бессмысленная безудержность во всем: в еде, питье, собаках, лошадях, гостеприимстве и хвастовстве. Его широкая натура ни в чем не знала меры. Известный в округе буян, карточный игрок, искусный враль и кутила, он стремится показать себя значительнее, чем есть на самом деле. Мертвенность его удальства превращает Ноздрева в ничтожество, бесполезную особь, паразита.

От Ноздрева Чичиков попадает к Собакевичу, помещику с богатырским телом, в котором духовно неподвижная, мертвеющая, косная, черствая душа. Собакевич – ярый противник просвещения, он остается глух к наукам и вместо того чтобы насытить душу «плодами разума», он поедает бараний бок, не понимая, что душа без духовной пищи умирает.

Читайте также:
Своеобразие сборника Н.В. Гоголя Вечера на хуторе близ Диканьки: сочинение

Пределом морального падения человека является Плюшкин. Все человеческое умерло в нем. Он равнодушен к судьбе своих детей, своих крестьян, своему внешнему виду. Вещи для него важнее людей, поэтому он занят накопительством. Бессмысленная скупость, царящая в душе героя, порождает в нем недоверие, подозрительность, враждебность и даже жестокость.

Всех помещиков объединяют такие черты, как паразитизм, пошлость, эгоизм, отсутствие живых интересов, высоких целей и общественно полезной деятельности. Все они – мертвые души.

Таким образом, перелистывая последнюю страницу, читатель понимает, что название «Мертвые души» не случайно. Автор ставил перед собой цель – изобразить всю Россию, большая часть которой – это духовно мертвые помещики и городские жители. Это и отмечается названием поэмы.

Сочинение на 5.Ру

Почему Н. В. Гоголь назвал «Мертвые души»- поэмой?

Сочинение на тему: Почему Н. В. Гоголь назвал «Мертвые души»- поэмой?

Создавая «Мертвые души», Н. В. Гоголь ставил перед собой задачу — показать «всю Русь». Он чувствовал, что для этого ему потребуется прибегнуть к какому-то особому жанру. Так, в процессе работы над своим произведением он писал: «Вещь, над которой я сижу и тружусь теперь и которую долго обдумывал, и которую долго еще буду обдумывать, не похожа ни на повесть, ни на роман… Если Бог поможет выполнить мне мою поэму так, как должно, то это будет первое мое порядочное творение».

Назвав «Мертвые души» поэмой, в первую очередь Н.В.Гоголь хотел подчеркнуть те особые черты, свойственные этому произведению: его эпопейный характер, широкие художественные обобщения и, конечно, лиричность.

Эпопею Гоголь считал самым полным и многосторонним из всех повествовательных сочинений. Он писал о том, что эпопея «объемлет не некоторые черты, но целую эпоху времени, когда действовал герой с образом мыслей, верований и даже познаний, какие сделало в то время человечество. Весь мир на великое пространство освещается вокруг самого героя, при этом не одни частные лица, но весь народ, а и часто и многие народы
совокупляются в эпопею».
Роман для Писателя представлялся тем жанром, который «не берет всю жизнь, но замечательное происшествие в жизни, такое, которое заставило обнаружиться в блестящем виде жизнь, несмотря на условленное пространство».

В соответствии с этими определениями «Мертвые души» по тому, как их задумал Гоголь, не могли быть названы ни эпопеей, ни романом. Однако, утверждал писатель, в литературе возник новый тип произведений, который является как бы соединительным звеном между эпопеей и романом. Такие произведения он называл «меньшие роды эпопеи». По его словам, их героем становилось «хотя частное и невидное лицо, но однако же значительное во многих отношениях для наблюдателя души человеческой». Описывая приключения главного героя, автор одновременно показывает «верную картину всего значительного в чертах и нравах взятого им времени, ту земную, почти статистически схваченную картину недостатков, злоупотреблений, пороков и всего, что заметил он во взятой эпохе и времени…» Желая отнести свое произведение к разряду «меньших родов эпопеи», писатель и назвал его поэмой. Жанр поэмы Гоголь не связывал с воспеванием общественной жизни. Напротив, свою поэму он наполнил обличительным пафосом, критикуя «недостатки, пороки, злоупотребления».

Сюжет поэмы — покупка и продажа мертвых душ — позволил писателю не только с необыкновенной яркостью показать внутренний мир действующих в произведении лиц, но и охарактеризовать типичные черты, дух эпохи. Если рассматривать поэму с точки зрения композиции, то ее можно разделить заставляющем двух дам на три части. В первой из них автор знакомит читателей с владетелями поместий. Здесь дана целая галерея портретов: каждому из действующих лиц посвящена отдельная глава. Последовательно изображая одного помещика за другим, Гоголь как будто предлагает читателям сопоставить их. При переходе от одного героя к другому происходит усиление отрицательных качеств («…один пошлее другого»).

Вторая часть поэмы посвящена изображению жизни губернского города. Писатель знакомит читателей с губернскими чиновниками и, кроме того, завершает характеристику помещиков, «собирая» их всех вместе в городе. Однако в центре внимания находится чиновничья среда, «избранное» общество в его наиболее характерных проявлениях.

В третьей части автор излагает жизненную историю главного героя поэмы, постепенно раскрывая его характер. Если поначалу Чичиков производит впечатление загадочной личности, не до конца понятой людьми, с которыми ему приходится сталкиваться, то здесь Гоголь в полной мере раскрывает его истинный облик.

Одной из характерных особенностей произведения являются лирические отступления автора. Благодаря этим отступлениям мы еще больше убеждаемся в правоте автора, назвавшего «Мертвые души» поэмой. А. И. Герцен писал, что лирические места, внося живительное, освежающее начало, выпукло оттеняют возникающие перед читателем мрачные картины. С необыкновенной художественной силой нарисован образ великой, могучей России, неразрывно связанный с представленными ранее народными образами.

Таким образом, проанализировав различные аспекты данного произведения — его масштабность, композиционное построение и лиричность, — мы начинаем понимать, почему писатель назвал его поэмой.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: