Крылатые выражения из произведения Грибоедова «Горе от ума».: сочинение

Комедия Грибоедова «Горе от ума»: крылатые фразы и выражения

Александру Сергеевичу Грибоедову удалось создать литературный шедевр, отражающий не только общественные нравы и порядок начала XIX века, но и настоящее богатство русского языка.

Крылатые выражения и фразы из комедии «Горе от ума» до сих пор поражают читателей остроумием, блеском и глубоким смыслом. Многие фразеологические обороты стали истинно народным достоянием и культурным явлением, украшающим и подчеркивающим ценность и значение живой разговорной речи.

  1. Реплики героев по действиям
  2. Фразеологизмы о нравах общества
  3. Крылатые выражения о любви
  4. Новая трактовка поговорок
  5. Символы конфликта эпохи

Реплики героев по действиям

В 1825 году А. С. Пушкин предсказал, что текст и отдельные выражения блестящей пьесы российского дипломата будут разбиты на пословицы, авторство которых позднее забудется. Этот факт, по мнению «солнца русской поэзии», станет свидетельством огромного успеха и величайшей наградой за писательский труд. Так и случилось. Читатели активно стали цитировать речь главных лиц «Горя от ума». Крылатые фразы героев можно представить кратко по структуре текста.

В первых действиях Грибоедов обозначил две сюжетных линии: любовную и философскую. Софья ждет свидания с Молчалиным, невзначай вспомнив Чацкого, который был ее детским увлечением. Одновременно разворачивается конфликт старого общества в лице Фамусова с новым, представленного в комедии Чацким.

Ключевые афоризмы двух первых действий указаны в таблице:

Персонаж Фразеологизм
Чацкий Блажен, кто верует, тепло ему на свете! И дым Отечества нам сладок и приятен! Служить бы рад, прислуживаться тошно! Свежо предание, а верится с трудом! Дома новы́, но предрассудки стары. А судьи кто?
Фамусов Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца. Подписано, так с плеч долой. Кто хочет к нам пожаловать — изволь. Бывают странны сны, а наяву страннее.
Софья Счастливые часов не наблюдают. Где ж лучше? Где нас нет.
Лиза И барский гнев, и барская любовь. И золотой мешок, и метит в генералы.
Молчалин Злые языки страшнее пистолета!

В третьей и четвертой частях произведения обе темы раскрываются для читателя неожиданным образом, об этом свидетельствуют выразительные диалоги персонажей.

Таблица ключевых афоризмов третьего и четвертого действий:

Герой Фразеологизм
Чацкий Ум с сердцем не в ладу. Рассудку вопреки, наперекор стихиям. Не поздоровится от этаких похвал. Молчалины блаженствуют на свете! Мильон терзаний. Карету мне, карету!
Фамусов Что слово — приговор! Ученье — вот чума; ученость — вот причина. Ба! Знакомые все лица! В деревню, в глушь, в Саратов!
Софья Герой не моего романа.
Репетилов Да умный человек не может быть не плутом. Влеченье — род недуга.
Старуха Хлестова Все врут календари!

Общество, утонувшее в глупости и стереотипах, одерживает победу над прогрессивными взглядами образованного молодого человека, верящего в справедливость и добро. Чацкий понял, что бессмысленно бороться с мнением и пороками толпы.

Фразеологизмы о нравах общества

После публикации пьесы по России разлетелись крылатые выражения из «Горе от ума». А также возникли бурные дискуссии в культурной среде. Некоторые критики с уверенностью утверждали, что злая сатира на современное общество — это личное неприятие автором дворянских традиций и порядков. Другие же связывали комедию с поддержкой движения декабристов, выступавших за свободу личности и против чиновничьего произвола.

А. С. Грибоедов о своем «детище» говорил: «В моей комедии 25 глупцов на одного здравомыслящего человека». Главный герой противопоставлен остальным действующим лицам. Никто из них не подставил ему плечо и не поддержал разумных взглядов. Понимая правоту Чацкого, но, не желая поступиться своими принципами, облегчающими жизнь, они решили просто прогнать долой из собственной компании, а его суждения признать высокомерными. К основным выражениям, ярко характеризующим нравы прогнившего дворянского общества, можно отнести:

  • «Свежо предание, а верится с трудом!». Здесь определяется гражданская позиция автора, поддерживающего новые идеи и передовые взгляды на жизнь. Он отказывается верить в старую доктрину, которая не приносит людям ни пользы, ни развития.
  • «Дома новы, а предрассудки стары». Этой поговоркой Грибоедов подчеркивает, что внешние изменения не могут скрыть суть и прежние косные принципы существования.
  • «Служить бы рад. Прислуживаться тошно!». Обличение низкопоклонства, лицемерия чиновников, готовых пойти на все ради личной выгоды и одобрения начальства. Чацкий, будучи человеком чести и совести, готов трудиться для Родины, а не для собственной выгоды. Карьеризм он ненавидит.
  • «Ученостью меня не обморочишь». Предложение, отражающее невежество московской аристократии, не желающей даже слышать о просвещении, потому что ее устраивает уклад, а бороться за науку она не намерена.
  • «Лесть как кружево плели». Раболепство, возведенное в абсолют — образ мышления практически каждого служащего человека, лишенного истинного достоинства.

Показывая недостатки дворянской элиты, Александр Сергеевич обозначил глубокую философскую проблему социума — отсутствие морали, воспитания и образованности, без которых общество не может развиваться и двигаться навстречу прогрессу.

Крылатые выражения о любви

Своеобразно в комедии представлена тема романтических чувств. Главным персонажем, представляющим любовную линию в пьесе, является Софья — крайне избалованная девица, не блещущая ни умом, ни очарованием. Она поддалась импульсивному порыву сердца, желая выйти замуж за Молчалина — тихого хитреца, рассчитывающего на выгодный брак. В разговорах с Лизой девушка вспоминала Чацкого, он ей когда-то нравился, но казался очень странным, поскольку ей было сложно разделить его смелые мысли и неприятие традиционных устоев. Среди ключевых фразеологизмов о любви можно выделить:

  • «Счастливые часов не наблюдают». Софья обобщает погруженность в романтическую игру, когда, кроме отношений, больше ничего в жизни не интересует.
  • «Грех не беда, молва нехороша». Устами Лизы автор намекает на комедию «Тартюф» Мольера, где утверждалось, что прелюбодеяние допустимо, если оно совершено тайно.
  • «Герой не моего романа». Пафосные слова, свидетельствующие об увлечении глупой французской бульварщиной. Это было очень популярно у юных особ на рубеже XVIII и XIX столетий. Грибоедов подчеркивает, как Софья воспитывалась не на передовой учебной литературе, а на сентиментальном, пустом чтении.
  • «Не человек, змея». Примитивное сравнение, позволяющее делать выводы о женихе. Дочь Фамусова легко прибегала к таким эпитетам и характеристикам, не заботясь о том, что это может ранить чувства другого человека.
  • «Кто беден, тот тебе не пара». Отцовская мораль русского необразованного барина, поклоняющегося капиталу. Фраза говорит и о принципах, принятых в обществе, где положение и богатство важнее высоких чувств или веления сердца.
Читайте также:
«Человеческие типы» в комедии А С Грибоедова «Горе от ума»: сочинение

Таким образом, посредством любовной линии в сюжете писатель снова обличает грубые нравы и примитивное, пренебрежительное отношение к светлым переживаниям, свойственным всем людям. Обман, выгодный брак и использование супруги в качестве ступеньки для продвижения по службе — черты, которые противны Чацкому, но дороги Фамусовым и Молчалиным.

Новая трактовка поговорок

Приступая к работе над комедией, А. С. Грибоедов поставил себе очень сложную задачу, заключающуюся в обогащении книжного языка новой практикой разговорной речи. Предполагалось, что короткие диалоги и монологи будут отличаться естественностью и живостью.

Цель была с блеском достигнута, благодаря использованию различной художественной лексики:

  1. Церковной.
  2. Бытовой.
  3. Простонародной.
  4. Архаической.
  5. Заимствованной из французского языка.

Многие старинные пословицы обрели новое прочтение и смысл. К примеру: «Любезнейший, ты не в своей тарелке!» Из уст А. А. Чацкого выражение звучит в контексте быть расстроенным, огорченным. Однако корни этой пословицы уходят в средневековую Францию, где она означала неустойчивое положение. Фразеологизм прочно вошел в наш язык.

«В ус никого не дуют» — переделанная присказка о коте, который не желал замечать мышей и охотиться на них. Он был настолько ленив, что даже дышать или шевелиться ему не хотелось. В злободневной пьесе значение изменилось. Здесь цитата подразумевает равнодушие безучастного дворянства к происходящему вокруг и уверенность в несокрушимости устоев.

Оборот «Ну, выкинул ж ты штуку!» можно выписать в новый фразеологический словарь, поскольку до «Горе от ума» он употреблялся как «выкидывать коленца», то есть действовать неожиданно. Этимология этого сочетания слов уходит в область медицины, где нога внезапно дергалась при воздействии на нерв. В комедии контекст — удивление. С легкой руки молодого дипломата поговорка обрела другой смысл, более развернутый и общий.

Каждое крылатое выражение стало не только частью действия динамичного сюжета, но и добавило произведению живости, яркости и убедительности.

Символы конфликта эпохи

Главный герой у Грибоедова — борец за справедливость и просвещение. Александр Андреевич Чацкий словом сражается с косностью, пустотой и лицемерием загнивающей дворянской среды, используя как философские доводы, так и открытую иронию. Смело заявляя: «Служить бы рад, прислуживаться тошно» — он обличает порочные принципы старого мира, конфликтующего с новой реальностью, за которую выступают декабристы и прогрессивная интеллигенция.

Авторская позиция, заключающаяся в изображении нравов общества, в привлечении внимания читателя к основным проблемам времени с помощью символов — крылатых фраз, показывает глубину конфликта эпохи и убеждает, что это касается всех людей, способных думать.

Писатель выступает против подмены качественного образования иллюзией знания, внешним лоском, когда стремятся «набрать учителей полки, числом поболе, ценою подешевле». Однако приходит к выводу, что дворянство еще не готово к радикальным шагам и не созрело для ответственных решений, каких требует развитие, поэтому произведение заканчивается последней строкой: «Карету мне! Карету!» Чацкий не смог вынести давления старого режима и мнений Фамусовых, он желает поскорее уехать.

Читайте также:
Век нынешний и век минувший: сочинение

Из биографии А. С. Грибоедова известно, что, будучи очень образованным и неравнодушным человеком, он тоже сбежал от конфликта с удручающей реальностью и погиб на службе Отечеству, выполняя дипломатический долг, а его бессмертное творение продолжает жить и поражать читателей остротой, точностью и богатством русского языка.

Крылатые выражения из комедии «Горе от ума»: фразы и цитаты Грибоедова

Комедия в стихах «Горе от ума», впервые опубликованная в 1825 году, – одно из самых известных и самых цитируемых произведений в русской литературе.

Александр Сергеевич Грибоедов в своем произведении высмеивает московскую аристократию начала XIX века. Комедия объединяет элементы относительно новых для 1820-х годов романтизма и реализма, а также черты классицизма (единство места и времени есть, единство действия отсутствует).

«Горе от ума» отличается афористичностью – отдельные фразы из комедии настолько остроумны и самодостаточны, что превратились в крылатые выражения, цитаты стали употреблять как пословицы или поговорки: «Знакомые всё лица»; «Счастливые часов не наблюдают»;«С чувством, с толком, с расстановкой»; «Свежо предание, а верится с трудом».

О стихах я не говорю, поло­вина – должны войти в пословицу.

А.С. Пушкин о комедии «Горе от ума». Письмо А.А. Бестужеву из Михайловского, январь 1825 года

Крылатые выражения из первого действия комедии «Горе от ума»

Чуть свет уж на ногах! И я у ваших ног.

Блажен, кто верует, – тепло ему на свете!

Что нового покажет мне Москва?
Вчера был бал, а завтра будет два.

Где ж лучше?
Где нас нет.

Когда ж постранствуешь, воротишься домой,
И дым Отечества нам сладок и приятен!

Числом поболее, ценою подешевле.

Господствует еще смешенье языков:
Французского с нижегородским?

Ум с сердцем не в ладу.

Ей сна нет от французских книг,
А мне от русских больно спится.

Не надобно иного образца,
Когда в глазах пример отца.

Кто беден, тот тебе не пара.

Подписано, так с плеч долой.

Что за комиссия, Создатель,
Быть взрослой дочери отцом!

Счастливые часов не наблюдают.

Мне все равно, что за него, что в воду.

Минуй нас пуще всех печалей
И барский гнев, и барская любовь.

Крылатые выражения из второго действия комедии «Горе от ума»

Чацкий
Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Как посравнить да посмотреть.
Век нынешний и век минувший:
Свежо предание, а верится с трудом.

Дома новы, но предрассудки стары.

Где, укажите нам, отечества отцы,
Которых мы должны принять за образцы?

Прошедшего житья подлейшие черты.

Кричали женщины: ура!
И в воздух чепчики бросали!

Петрушка, вечно ты с обновкой,
С разодранным локтем.

Читай не так, как пономарь,
А с чувством, с толком, с расстановкой.

Спросили бы, как делали отцы?
Учились бы на старших глядя.

Упал он больно, встал здорово.

Как станешь представлять к крестишку ли, к местечку,
Ну как не порадеть родному человечку.

У нас уж исстари ведется,
Что по отцу и сыну честь.

На всех московских есть особый отпечаток.

Судьи всему, везде, над ними нет судей.

Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой.

Едва
Другая сыщется столица, как Москва.

Просил я помолчать, не велика услуга.

А как не полюбить буфетчика Петрушу!

Ах! злые языки страшнее пистолета.

Мне совестно, как честный офицер.

Не знаю-с, виноват, Мы с нею вместе не служили.

Засели мы в траншею:
Ему дан с бантом, мне на шею.

Дистанции огромного размера.

Пожар способствовал ей много к украшенью.

Крылатые выражения из третьего действия комедии «Горе от ума»

Но чтоб иметь детей,
Кому ума недоставало?

Чины людьми даются,
А люди могут обмануться.

Я глупостей не чтец,

Помилуйте, мы с вами не ребяты;
Зачем же мнения чужие только святы?

Обманщица смеялась надо мною!

Деревня летом – рай.

Рассудку вопреки, наперекор стихиям.

Ученье – вот чума, ученость – вот причина.

Уж коли зло пресечь:
Забрать все книги бы да сжечь.

Да эдакий ли ум семейство осчастливит?

Герой не моего романа.

В мои лета не должно сметь
Свое суждение иметь.

Читайте также:
Век нынешний и век минувший в комедии: сочинение

Хлестова
Всё врут календари.

Крылатые выражения из четвертого действия комедии «Горе от ума»

Чацкий
Послушай! ври, да знай же меру.

Молчалины блаженствуют на свете!

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Карету мне, карету!

Ба! знакомые все лица!

Бывало, я с дражайшей половиной
Чуть врознь – уж где-нибудь с мужчиной!

В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов.

Ах! Боже мой! что станет говорить
Княгиня Марья Алексевна!

Мне завещал отец:
Во-первых, угождать всем людям без изъятья -.
Швейцару, дворнику, для избежанья зла,
Собаке дворника, чтоб ласкова была.

Крылатые выражения из “Горе от ума” Грибоедова

Автор: Дмитрий Сироткин

Представляю вам подборку крылатых выражениях из “Горе от ума” Грибоедова .

В нее вошло 70 выражений.

Крылатые выражения сведены в тематические группы: любовь и женщины, прошлое и его представители, ретрограды, либералы, постредственность, лишние люди, преклонение перед иностранным, высокие материи. С указанием современного значения выражения, героя и действия пьесы.

Крылатые выражения о любви и женщинах

  • Счастливые часов не наблюдают (когда люди счастливы, они не замечают, как быстро бежит время; Софья, действие I, явление 3)
  • А потому, что патриотки (о попытках оправдать свои простые житейские расчеты высокими патриотическими словами; Фамусов, действие II, явление 5)
  • Словечка в простоте не скажут, все с ужимкой (о женском жеманстве; Фамусов, действие II, явление 5)
  • Кричали женщины: ура! И в воздух чепчики бросали (шутливо-ироническая характеристика общественного подъема; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Тот скажи любви конец, кто на три года в даль уедет (вариация на тему «С глаз долой – из сердца вон»; Чацкий, действие II, явление 14)
  • А как не полюбить буфетчика Петрушу! (о простом, симпатичном молодом человеке; Лиза, действие II, явление 14)
  • Герой не моего романа (не в моем вкусе; Софья, действие III, явление 1)
  • Влеченье, род недуга (о бессознательном, не контролируемом разумом пристрастии к чему-либо или кому-либо; Репетилов, действие IV, явление 4)
  • В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов! (о желании оставить городскую суету, найти спокойный приют; Фамусов, действие IV, явление 14)

Крылатые выражения о прошлом и его представителях

  • Свежо предание, а верится с трудом (о труднопредставимых в сегодняшней жизни явлениях прошлого; Чацкий, действие II, явление 2)
  • Век нынешний и век минувший (о прошлом и настоящем времени в порядке их сравнения; Чацкий, действие II, явление 2)
  • Прошедшего житья подлейшие черты (о прошлом, которое возмущает говорящего и к которому он не хочет возврата; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Времен Очаковских и покоренья Крыма (о чем-то безнадежно устаревшем, относящемся к незапамятным временам; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Где, укажите нам, отечества отцы, которых мы должны принять за образцы? (по поводу отечественной «элиты» и «отцов отечества», которые вовсе не соответствуют таким самоназваниям; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Что слово — приговор! (о чьих-либо решительных суждениях; Фамусов, действие II, явление 5)
  • Поспорят, пошумят и разойдутся (о пустых, бессмысленных разговорах, дискуссиях; Фамусов, действие II, явление 5)

Крылатые выражения о ретроградах

  • Учились бы, на старших глядя (о навязывании молодежи «дедовских» взглядов и подходов к делу; Фамусов, действие II, явление 2)
  • Ну, как не порадеть родному человечку? (о семейственности, кумовстве, протекционизме; Фамусов, действие II, явление 5)
  • Я вам фельдфебеля в Вольтеры дам (о мракобесии, стремлении во всем насадить дух казармы и нерассуждающего послушания; Скалозуб, действие II, явление 5)
  • Дома новы, но предрассудки стары (о внешних переменах и неизменной внутренней сущности чего-либо; Чацкий, действие II, явление 5)
  • А судьи кто? (о презрении к мнению авторитетов, которые ничуть не лучше тех, кого эти судьи пытаются порицать и критиковать; Чацкий, действие II, явление 5)
  • Уж коли зло пресечь, забрать все книги бы да сжечь (фраза-символ мракобесия, нападок на прогресс и просвещение; Фамусов, действие III, явление 21)
  • Ученье — вот чума; ученость — вот причина (фраза-символ мракобесия, обскурантизма, сознательного невежества; Фамусов, действие III, явление 21)
  • Что скажет княгиня Марья Алексевна? (о ханжеской, обывательской зависимости от чужого мнения; Фамусов, действие IV, явление 15)

Крылатые выражения о либералах

  • Шумим, братец, шумим! (о шумных, но безрезультатных собраниях, особенно – политических; Репетилов, действие IV, явление 4)
  • Об чем бишь нечто? – обо всем (о претендующем на мудрость пустословии; Репетилов, действие IV, явление 4)
  • Да умный человек не может быть не плутом (иронически о чьих-либо неблаговидных поступках или циничных жизненных принципах; Репетилов, действие IV, явление 4)
Читайте также:
Чацкий 3: сочинение

Крылатые выражения о посредственности

  • Дойдет до степеней известных, ведь нынче любят бессловесных (о недостойном человеке, который угодничеством, лестью и показным смирением добивается своих целей, поскольку этому благоприятствуют как взгляды и интересы начальства, так и общественная атмосфера в целом; Чацкий, действие I, явление 6)
  • В мои лета не должно сметь свое суждение иметь (о человеке, который не имеет своего собственного мнения или боится его проявить; Молчалин, действие III, явление 3)
  • Умеренность и аккуратность (о проявлении посредственности, конформизма; Молчалин, действие III, явление 3)
  • День за день, завтра, как вчера (о рутинном, однообразном течении времени; Молчалин, действие III, явление 3)
  • Чтобы иметь детей, кому ума недоставало? (о непритязательности обывательской жизни; Чацкий, действие III, явление 3)
  • Молчалины блаженствуют на свете! (о ситуации, когда процветают не яркие личности, а безликие конформисты, чиновники-карьеристы, пресмыкающиеся перед начальством; Чацкий, действие IV, явление 13)

Крылатые выражения о “лишних людях”

  • Ум с сердцем не в ладу (о внутренне противоречивом восприятии окружающего; Чацкий, действие I, явление 7)
  • Горе от ума (умному, прогрессивному человеку трудно существовать в косном обществе людей с посредственными интересами)
  • Служить бы рад, прислуживаться тошно (о стремлении приносить пользу, а не угождать начальству; Чацкий, действие II, явление 2)
  • Что говорит! и говорит, как пишет! (о хорошо структурированном изложении прогрессивных идей; Фамусов, действие II, явление 2)
  • Да он властей не признает! (иронически об оппозиционных высказываниях о властях или начальстве; Фамусов, действие II, явление 2)
  • Я странен, а не странен кто ж? (утверждение об индивидуальности мыслящего человека; Чацкий, действие III, явление 1)
  • Я глупостей не чтец, а пуще образцовых (отказ занимать свое внимание каким-либо малосодержательным чтением; Чацкий, действие III, явление 3)
  • Мильон терзаний (применительно ко всякого рода нервным, долгим, разнообразным хлопотам, а также к тяжелым раздумьям, сомнениям относительно какого-либо важного дела; Чацкий, действие III, явление 22)
  • Есть от чего в отчаянье прийти (как характеристика сложного, запутанного положения дел; как реакция на неприятные обстоятельства; Чацкий, действие IV, явление 4)
  • Сюда я больше не ездок! (о нежелании посещать место, где человека не понимают, огорчают и т. д.; Чацкий, действие IV, явление 14)
  • Пойду искать по свету, где оскорбленному есть чувству уголок! (шутливо-преувеличенно о своей обиде, разочаровании; Чацкий, действие IV, явление 14)

Крылатые выражения о преклонении перед иностранным

  • Привыкли верить мы, что нам без немцев нет спасенья (о слепом преклонении перед иностранным опытом, отсутствии чувства собственного достоинства; Чацкий, действие I, явление 7)
  • Смешенье языков: французского с нижегородским (о неграмотном или неуместном использовании иностранных слов или выражений в чьей-то речи; Чацкий, действие I, явление 7)
  • Зачем же мнения чужие только святы? (о преклонении перед всем иностранным; Чацкий, действие III, явление 3)
  • Рабское, слепое подражанье (о некритичном приятии всего иностранного; Чацкий, действие III, явление 22)
  • Французик из Бордо (об иностранцах, которые в России пользуются неумеренным обожанием в качестве «учителей жизни»; Чацкий, действие III, явление 22)
  • Рассудку вопреки, наперекор стихиям (о необдуманных, поспешных действиях упрямого, недалекого человека; Чацкий, действие III, явление 22)

Крылатые выражения о высоких материях

  • Пофилософствуй — ум вскружится (употребляется обычно как форма шутливого отказа обсуждать какие-либо сложные, заумные вопросы; Фамусов, действие II, явление 1)
  • О Байроне, ну о матерьях важных (о какой-либо важной, «ученой» теме разговора; Репетилов, действие IV, явление 4)

Крылатые выражения об отцах и детях

  • Не надобно иного образца, когда в глазах пример отца (иронически о родительском авторитете; Фамусов, действие I, явление 4)
  • Что за комиссия, создатель, быть взрослой дочери отцом! (о сложности для отца понимать интересы и запросы молодой дочери; Фамусов, действие I, явление 10)

Прочие крылатые выражения из «Горе от ума»

  • Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь (лучше держаться подальше от особого внимания людей, от которых зависишь, поскольку от их любви до их ненависти — один шаг; Лиза, действие I, явление 2)
  • Нельзя ли для прогулок подальше выбрать закоулок? (просьба не мешать, не заходить, не приходить куда-либо; Фамусов, действие I, явление 4)
  • Шел в комнату, попал в другую (об объяснении, выглядящим не слишком убедительно; Софья, действие I, явление 4)
  • Подписано, так с плеч долой (о бюрократическом подходе к решаемым вопросам; Фамусов, действие I, явление 4)
  • Хорошо там, где нас нет (пример житейской мудрости о недостижимости идеала; Чацкий, действие I, явление 6)
  • И дым отечества нам сладок и приятен (о любви, привязанности к своему отечеству, когда даже мельчайшие признаки своего, родного вызывают радость, умиление; Чацкий, действие I, явление 6)
  • Блажен, кто верует, тепло ему на свете! (иронически о том, кто излишне доверчив или слишком обольщается своими радужными планами и надеждами; Чацкий, действие I, явление 6)
  • Числом поболее, ценою подешевле (об экономном подходе, не учитывающим качество приобретаемого; Чацкий, действие I, явление 7)
  • С чувством, с толком, с расстановкой (без спешки, выразительно, осмысленно, методично; Фамусов, действие II, явление 1)
  • На всех московских есть особый отпечаток (о том, что типично для всех москвичей, что отличает их от жителей других русских городов; Фамусов, действие II, явление 2)
  • Дистанция огромного размера (о большой, несоизмеримой разнице между чем-либо; Скалозуб, действие II, явление 5)
  • Злые языки страшнее пистолеты (нравственные страдания, которые навлекают на человека клеветники или злопыхатели бывают порой страшнее физических мук и самой смерти; Молчалин, действие II, явление 11)
  • Не поздоровится от этаких похвал (о бестактных, неумных похвалах, которые приносят больше вреда, нежели пользы; Чацкий, действие III, явление 10)
  • Всё врут календари (о всякого рода газетных прогнозах, метеосводках, предсказаниях астрологов, толкованиях сонников; Хлестова, действие III, явление 21)
  • Послушай, ври, да знай же меру! (шутливо-иронический совет умерить свою фантазию, хоть как-то сообразовывать свои выдумки с требованиями правдоподобия; Чацкий, действие IV, явление 4)
  • И вот — общественное мнение! (о вздорности слухов, домыслов, сплетен, предрассудков, которые не стоит принимать во внимание; Чацкий, действие IV, явление 10)
  • Ба! знакомые всё лица (используется для выражения удивления при неожиданной встрече с кем-либо; Фамусов, действие IV, явление 14)
Читайте также:
БЫТ И НРАВЫ БАРСКОЙ МОСКВЫ: сочинение

В заключение отмечу, что крылатые выражения (авторские фразеологизмы) из «Горе от ума» А.С. Грибоедова (1795—1829) занимают в русском языке почетное первое место по их количеству на одно произведение. К этой элитной группе относятся также фразеологизмы из «Евгения Онегина» А.С. Пушкина, фразеологизмы из «Ревизора» и фразеологизмы из «Мертвых душ» Н.В. Гоголя, фразеологизмы из «Двенадцати стульев» и фразеологизмы из «Золотого теленка» И. Ильфа и Е. Петрова.

Отмечу также, что приведенные здесь крылатые выражения из “Горе от ума” в ряде случаев приобрели со временем более универсальное значение.

Сам Александр Сергеевич Грибоедов писал, что «первое начертание этой сценической поэмы, как оно родилось во мне, было гораздо великолепнее и высшего значения, чем теперь в суетном наряде, в который я принужден был облечь его». И далее: «Ребяческое удовольствие слышать стихи мои в театре, желание им успеха заставили меня портить мое создание, сколько можно было». Но смею предположить, что это лишь пошло пьесе на пользу, избавив ее от излишней серьезности и глубокомысленности.

Особую живость и динамизм придают ему сочетание черт классической комедии положений и социальной драмы «лишнего человека» – Чацкого.

Впрочем, наверное основной секрет творческого долголетия этого произведения все-таки состоит в удивительной живучести представленных в нем социальных проблем и типажей России. Фамусовы, Молчалины, Скалозубы всё в новых обличьях так и не спешат сойти со сцены истории. Из более ранних русских комедий, известных до сих пор, можно назвать наверное только “Недоросль” Фонвизина (кстати, фразеологизмы из “Недоросль”).

Буду рад вашим мнениям и замечаниям о фразеологизмах Грибоедова. Интересно, какие из них вы употребляете в своей речи?

Если вам понравилась эта статья и вы захотели поделиться с друзьями ссылкой на нее в социальной сети, то ведь я только за!

Просто воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Крылатые выражения из комедии «Горе от ума» Грибоедова

«Горе от ума» Александра Грибоедова – самое уникальное произведение по количеству крылатых фраз. Многие стали жить отдельно. Люди, использующие их в речи, часто не догадываются, что цитируют классические строчки литературы.

Крылатые выражения из комедии «Горе от ума» можно часто услышать в речи, в каком значении их произносил герой текста. Что изменилось за эпохи?

Самые цитируемые выражения

«Счастливые часов не наблюдают». Фразу произносит Софья Павловна, объясняя горничной, как быстро проходят ночи рядом с любимым. Выражение не изменило своего толкования. Им характеризуют состояние людей, увлеченных друг другом. Для них время уходит на задний план, оставляя место только чувствам. Влюбленных переполняет восторг от общения, встреч и положительных эмоций. Следить за временем они не могут и не хотят.

Читайте также:
Главный конфликт пьесы «Горе от ума» Чацкий фамусовские идеалы и принципы: сочинение

«Ум с сердцем не в ладу». Фразу произносит Чацкий. Он объясняет ею свое состояние. Сердце влюбленного не слышит разум. Человек не способен анализировать происходящее вокруг, не замечает обмана и лживых поступков. Ослепленный чувствами, он не слышит в речи истины. Вводит себя в заблуждение, которое впоследствии становится роковой ошибкой. В современной жизни выражение находит место не только в эмоциональной сфере, описывающей чувства взаимной привязанности. Ум не помогает ослепленным своей удачей в бизнесе, в азартных играх.

«Герой не моего романа». Софья Павловна использовала фразу для объяснения того, что один из претендентов на ее руку не может быть ее возлюбленным. Сегодня выражение позволяет убрать из кавалеров тех, кто не может стать женихом по индивидуальному выбору и предпочтениям любого пола.

«Служить бы рад, прислуживаться тошно». В речи Чацкого слово служить имеет прямое значение. В современном мире выражение используется гораздо шире. Служить становится синонимом работать. Многим хочется найти такую профессию, в которой не придется выполнять указания верхних ступеней власти, чтобы продвинуться по карьерной лестнице. Большинству хочется, чтобы оценили их знания, умения и опыт.

«День за день, нынче, как вчера». Так описывает свою жизнь Алексей Молчалин. Так характеризуют жизнь и современники, если из нее уходят интересные события, остается одна повторяющаяся каждый день рутина. Состояние безысходности слышится за словами, тоска и уныние. Из такого состояния хочется вырваться как можно быстрее.

«Минуй нас пуще всех печалей. И барский гнев, и барская любовь». Фраза вложена в уста горничной Лизы. Девушка понимает опасность и любви, и немилости. Хочется избежать излишней заботы, злобы и неприязни. Любое чувство со стороны власть имущих, начальства и руководителя чаще заканчивается отрицательно для работника. Именно поэтому хочется, чтобы яркие проявления с их стороны обошли стороной.

«Кому назначено-с, не миновать судьбы». Мудрые слова произносит Лиза. Вера в предназначение и в судьбу не пропала и у современников. Событие, которое происходит в жизни, чаще отрицательное, невозможное для объяснения, сводят к проявлению сил свыше. За все несет ответственность судьба.

«Кто беден, тот тебе не пара». Речь отца Софии четко разграничивала возможности дочери выбирать будущего мужа. Казалось бы, век деления на бедных и богатых прошел. Но на самом деле, статусное положение не просто осталось, но считается одной из основных причин разводов и несостоявшихся браков. Выражение продолжает жить, расширив свое значение. Любое социальное положение, разделяющее влюбленных, можно объяснить крылатым выражением.

«А судьи кто?». Слова Чацкого звучат и поныне. Осуждения людей, не имеющих на это право, встречается так часто, что выражение считается одним из самых популярных. Слово судьи не используется в прямом значении, оно характеризует любого человека, пытающегося преподнести свое мнение, часто ошибочное, как эталон.

Все выражения по персонажам

Цитаты Чацкого:

Я странен, а не странен кто ж? Тот, кто на всех глупцов похож.

Чуть свет уж на ногах! и я у ваших ног.

Велите ж мне в огонь: пойду как на обед.

Числом поболее, ценою подешевле.

Вот наши строгие ценители и судьи!

Все тот же толк, и те ж стихи в альбомах.

Певец зимой погоды летней.

На лбу написано: Театр и Маскерад.

Но если так: ум с сердцем не в ладу.

И вот за подвиги награда!

Прошедшего житья подлейшие черты.

Служить бы рад, прислуживаться тошно.

Блажен, кто верует, — тепло ему на свете!

А Гильоме, француз, подбитый ветерком?

Судьба любви — играть ей в жмурки.

Цитаты Софьи:

А горе ждет из-за угла.

Счастливые часов не наблюдают.

Делить со всяким можно смех.

Мне всё равно, что за него, что в воду.

Подумаешь, как счастье своенравно!

Да эдакий ли ум семейство осчастливит?

Герой не моего романа.

Вопросы быстрые и любопытный взгляд…

Что мне молва? Кто хочет, так и судит.

Шел в комнату, попал в другую.

Цитаты Молчанина:

Ах! злые языки страшнее пистолета.

Снаружи зеркальце, и зеркальце внутри.

Свой талант у всех.

Противуречья есть, и многое не дельно.

Мы покровительство находим, где не метим.

День за день, нынче, как вчера.

Цитаты Рептилова:

Шумим, братец, шумим!

О Бейроне, ну о матерьях важных.

Не место объяснять теперь и недосуг.

Все отвергал: законы! совесть! веру!

А у меня к тебе влеченье, род недуга.

Читайте также:
Грибоедов и Чацкий (по комедии А. С. Грибоедова Горе от ума): сочинение

Цитаты Лизаньки:

Грех не беда, молва не хороша.

Зашла беседа ваша за ночь.

И золотой мешок, и метит в генералы.

И слышат, не хотят понять.

Кому назначено-с, не миновать судьбы.

Минуй нас пуще всех печалей. И барский гнев, и барская любовь.

К лицу ль вам эти лица.

И кто влюблен — на все готов.

Она к нему, а он ко мне, А я… одна лишь я любви до смерти трушу, А как не полюбить буфетчика Петрушу!

У девушек сон утренний так тонок.

Цитаты Анфисы Хлёстовой:

Всё врут календари.

Чай, пил не по летам.

На свете дивные бывают приключенья! В его лета с ума спрыгнул!

Нет! триста! уж чужих имений мне не знать!

Цитаты Платона Михайловича:

У нас ругают. Везде, а всюду принимают.

Я правду об тебе порасскажу такую, Что хуже всякой лжи.

Крылатые фразы и афоризмы из комедии «Горе от ума», описывающие жизнь помещиков и их слуг во времена крепостного права, находят свое место в современном мире. Причем в большинстве случаев значение крылатых фраз стало шире.

Нужно средненькое сочинение про Фамусова из “Горе от ума”

u0424u0430u043cu0443u0441u043eu0432 – u043au043eu043du0441u0435u0440u0432u0430u0442u043eu0440 u0434u043e u043cu043eu0437u0433u0430 u043au043eu0441u0442u0435u0439. u0412 u043au043du0438u0433u0430u0445 u0432u0438u0434u0438u0442 u0438u0441u0442u043eu0447u043du0438u043a u0432u043eu043bu044cu043du043eu0434u0443u043cu0441u0442u0432u0430 (“u0443u0436 u043au043eu043bu0438 u0437u043bu043e u043fu0440u0435u0441u0435u0447u044c, u0441u043eu0431u0440u0430u0442u044c u0431u044b u043au043du0438u0433u0438 u0432u0441u0435 u0434u0430 u0441u0436u0435u0447u044c”). u041eu043d – u0443u0431u0435u0436u0434u0435u043du043du044bu0439 u043fu0440u043eu0442u0438u0432u043du0438u043a u043du043eu0432u044bu0445 u043fu0440u043eu0433u0440u0435u0441u0441u0438u0432u043du044bu0445 u0438u0434u0435u0439, u0438u0434u0435u0430u043bu0438u0437u0438u0440u0443u0435u0442 u043fu0440u043eu0448u043bu043eu0435.n

u0424u0430u043cu0443u0441u043eu0432 – u0432u0434u043eu0432u0435u0446, u0435u0433u043e u0434u043eu0447u0435u0440u0438 u0421u043eu0444u044cu0435 17 u043bu0435u0442. u0414u043eu0447u044c u043eu043d u043bu044eu0431u0438u0442. u0425u043eu0442u044f u043eu043d u043du0435 u043eu0434u043eu0431u0440u044fu0435u0442 u0443u0432u043bu0435u0447u0435u043du0438u044f u0434u043eu0447u0435u0440u0438 u0447u0442u0435u043du0438u0435u043c u0438 u0432u043eu043eu0431u0449u0435 u0441u0442u0430u0432u0438u0442 u043au043du0438u0433u0438 u0432 u043eu0434u0438u043d u0440u044fu0434 u0441 u043bu0435u043du0442u0430u043cu0438 u0438 u043fu0438u0440u043eu0436u043du044bu043cu0438 (“u041au043eu0433u0434u0430 u0438u0437u0431u0430u0432u0438u0442 u043du0430u0441 u0442u0432u043eu0440u0435u0446 u041eu0442 u0448u043bu044fu043fu043eu043a u0438u0445! u0447u0435u043fu0446u043eu0432! u0438 u0448u043fu0438u043bu0435u043a! u0438 u0431u0443u043bu0430u0432u043eu043a! u0418 u043au043du0438u0436u043du044bu0445 u0438 u0431u0438u0441u043au0432u0438u0442u043du044bu0445 u043bu0430u0432u043eu043a!”), u0444u0440u0430u043du0446u0443u0437u0441u043au0438u0435 u043au043du0438u0433u0438 u043eu043d u0435u0439 u043fu043eu043au0443u043fu0430u0435u0442. “u0415u0439 u0441u043du0430 u043du0435u0442 u043eu0442 u0444u0440u0430u043du0446u0443u0437u0441u043au0438u0445 u043au043du0438u0433, u0430 u043cu043du0435 u043eu0442 u0440u0443u0441u0441u043au0438u0445 u0431u043eu043bu044cu043du043e u0441u043fu0438u0442u0441u044f” – u0433u043eu0432u043eu0440u0438u0442 u0424u0430u043cu0443u0441u043eu0432. u041eu043d u043du0430u043du0438u043cu0430u0435u0442 u0434u043eu0447u0435u0440u0438 u0443u0447u0438u0442u0435u043bu0435u0439. u0424u0430u043cu0443u0441u043eu0432 u0436u0435u043bu0430u0435u0442 u0441u0447u0430u0441u0442u044cu044f u0438 u0434u043eu0431u0440u0430 u0441u0432u043eu0435u0439 u0434u043eu0447u0435u0440u0438 – u0440u0430u0437u0443u043cu0435u0435u0442u0441u044f, u0442u0430u043a, u043au0430u043a u043eu043d u044du0442u043e u0441u0447u0430u0441u0442u044cu0435 u0438 u0434u043eu0431u0440u043e u043fu043eu043du0438u043cu0430u0435u0442. u041eu043d u0441u0447u0438u0442u0430u0435u0442 u043bu044eu0431u043eu0432u044c u0433u043bu0443u043fu043eu0441u0442u044cu044e u0438 u043fu043eu043bu0430u0433u0430u0435u0442, u0447u0442u043e u0434u043eu0447u044c u043du0443u0436u043du043e u0432u044bu0434u0430u0442u044c u0437u0430u043cu0443u0436 u043eu0431u044fu0437u0430u0442u0435u043bu044cu043du043e u0437u0430 u0431u043eu0433u0430u0442u043eu0433u043e u0438 u0437u043du0430u0442u043du043eu0433u043e u0436u0435u043du0438u0445u0430. “>]” data-test=”answer-box-list”>

Сочинение Фамусов в комедии Горе от ума (Образ и характеристика)

Благодаря этому персонажу появилось даже выражение «фамусовское общество». Там все такие, как он, живут по законам, которые он соблюдает, выражает и считает правильными: лесть, шутовство, трусость, приземленность… Если бы Павел Фамусов был совсем стар, хил, то можно было б оправдать его взгляды, но этот мужчина ещё бодр и весел. Да, у него седина, лишний вес, взрослая дочь!

С этой Софьей ему не так уж просто приходится, он даже восклицает в сердцах, что это «комиссия». Но всё-таки он её любит, воспитал её без супруги. И он желает Софье добра, но по-своему, конечно. Кто беден, тот ей не пара, по его мнению. Считает себя примером для неё, о чем с гордостью заявляет.

Павел Афанасьевич не строг к таким грехам, как глупость и даже пьянство, но терпеть не может учения. Он считает, что не обязательно и даже вредно учиться, ездить в другие страны, а достаточно примера старших. Под старшими он, кстати, имеет в виду себя. А для себя образцом считает предка, который при дворе заставил смеяться царицу своей глупостью. «Ученость» называет причиной всех бед, особенно мнений. От философии сходят с ума – в этом он уверен. Известно, что именно он хотел бы сжечь все книги. В общем, он самодоволен и глуп.

Фамусов многим завидует. Зовет гостей, но никого из них не любит, просто так надо. И еще от людей может быть какая-нибудь польза. Много надежд он возлагает на связи. Мечтает о наградах и должностях, а за них может «порадеть» знакомый человек. В работе он не слишком усерден, ведь документ подписал – и с плеч долой. Важнейшим умением считает поклоны. Достоинством – сам возраст преклонный, а то, что годы не равны мудрости он никогда бы не признал. Ко всем молодым он относится не просто с высока, а с презрением. Так же относится к женщинам, вообще. Почти в шутку просит избавить мир от женских шпилек, булавок… ведь они губят сердца и карманы.

К главному герою он относится даже с некоторой жалостью, пытается его образумить… Фамусов признает ум Чацкого, но тот слишком горд, чтобы принять его симпатию, слишком честен, чтобы воспользоваться такими советами. Павлу Афанасьевичу не нравится, когда Чацкий не соблюдает принятое в обществе. Например, он упрекает молодого человека, что тот несколько лет им ни строчки, а вдруг приехал. Чацкому следовало присылать им пустые письма в знак уважения, предупредить о приезде.

Читайте также:
ЧАЦКИЙ И МОЛЧАЛИН: сочинение

Фамусов и символизирует то общество, против которого Чацкий.

Сочинение 2

Написание А. С. Грибоедовым своей известной комедии «Горе от ума» пришлось на начало 19 века. Это сатирическое произведение описывает последствия столкновения людей прошлого и нынешнего поколения. В роли нового поколения мы видим Чацкого, а сторонником прошлого выступает Фамусов.

Фамусову принадлежит важная роль олицетворения всех дворян того периода. У него была должность управляющего казенного дома в Москве, поэтому он был знаком со знатными людьми в обществе. Автор умышленно дал ему говорящую фамилию. Слово famus означает известность или знаменитость.

В произведении присутствует яркое подробное описание Фамусова Грибоедовым. Он был властным человеком, уверенным в своей неповторимости. У Павла Афанасьевича устоявшееся мировоззрение. Он уважает и придерживается былых традиций и обычаев. Что касается образования, то наш герой испытывает неприязнь к умным и образованным личностям. Он сравнивает учение с чумой. Но, несмотря на свои взгляды, он находит иностранных учителей, которые должны будут обучать его дочь Софью. И только потому, что этого требует общество. Он ругал дочь за то, что она любит читать. Фамусов считал, что это отравляет мозг. Превыше всего он ценит мнение окружающих, поэтому каждый свой поступок сопоставляет с общественным мнением.

Главной жизненной целью Фамусова является материальное благополучие и занимаемое место в обществе. Люди, которые прогибаются под давлением общества, чтобы достигнуть каких-либо высот, вызывают у него уважение. Гордецы, которые пытаются проявлять чувство собственного достоинства, могут рассчитывать только на его презрение. Общение с персонажами произведения различается в зависимости от звания собеседника. С высшими чиновниками он будет лебезить и изгибаться. Фамусов не считал нужным водить дружбу с бедными. Люди без чинов и званий будут удостоены только грубости и криков.

Создавая образ Фамусова, Грибоедов преследовал только одну цель – показать насколько устарели взгляды дворян и как сильно они укоренились в их головах. В произведении во всей красе были показаны жизненные принципы и стиль жизни помещиков того периода. Автор акцентировал внимание на том, что такие, как Фамусов не должны иметь возможность прийти к власти. Они не обладают нравственными качествами и могут служить только самим себе.

Характеристика Фамусова

В своем великом произведении «Горе от ума» известный писатель девятнадцатого века А.С.Грибоедов сталкивает между собой двух представителей старых и новых взглядов на общественную жизнь. В те времена некоторые образованные молодые дворяне выступали за смену принципов воспитания, образования и культурного просвещения, в свою очередь уже зрелые представители все того же дворянства были против новшеств и придерживались старых норм и правил. Представителем старых нравов в комедии стал Павел Афанасьевич Фамусов, а люди, поддерживающие его, и вошедшие в круг его общения, назывались «фамусовским обществом».

Фамусов – не молодой мужчина, но, несмотря на это, он был свеж, бодр и полон сил. В обществе его очень уважали. Он имел почетную должность. Мужчина жил в Москве и, после смерти жены, воспитывал дочь Софью. Хоть Павел Афанасьевич был против образования, для дочери он нанимал учителей и гувернанток, потому что в его положении так было заведено. Он не был особо близок с Софьей, но любил ее, и искренне переживал за ее будущее. Для него было неприемлемо, чтобы девушка общалась с небогатыми людьми, поэтому сам подбирал ей жениха. Его выбор переходил то к полковнику Скалозубу, то к услужливому Молчалину.

Для Фамусова важнее всего в жизни было уважение в обществе, почетные должности, богатство и услужливость. Его идеалом был дядя, служивший у царей и получивший высокое положение в обществе с помощью лести и услужения высокопоставленным людям.

Сам Павел Афанасьевич в свое окружение принимал только тех людей, которые могут принести ему пользу. Чтобы о его семье не говорили плохо, он пристроил всех своих родственников на почетные должности. Внимания Фамусова можно было добиться лестью и умением распускать и передавать разные слухи. На этом и держалось все общество того времени. К образованию и нововведениям Фамусов и его круг общения относились с презрением.

Речь Павла Афанасьевича была грамотной и понятной. Он уважал русский язык и в своем общении часто использовал деревенский лексикон и просторечия. При общении с высокопоставленными людьми, такими как Скалозуб, использовал много лестных выражений, был почтителен и вежлив. Со слугами и простыми людьми предпочитал не разговаривать, а если и приходилось, то был груб и часто обзывал их.

Читайте также:
«Ах, Боже мой! Что станет говорить княгиня Марья Алексеевана!» (по комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»): сочинение

Конфликт Фамусова и Чацкого, представленный в комедии, выражает мнение автора на противостояние старых и новых традиций и нравов. По мнению Грибоедова, фамусовское общество должно уступить дорогу молодому и более просвещенному поколению.

Фамусов в произведении Горе от ума

Популярные сочинения

Великий русский поэт XIX века Михаил Юрьевич Лермонтов. Он творил в век романтизма и поэтому его произведения насквозь пронизаны чувственностью и любовью.

В 1883 году замечательный художник Владимир Маковской написал картину и назвал ее «Свидание». В ней много горести, страдания и трагизма. Глядя на картину можно увидеть нищих людей

Как известно: «У природы нет дурной погоды!» Я полностью согласен с этой фразой. Я очень люблю все времена года. В каждом сезоне есть нечто неповторимое и прекрасное. Летом — журчание теплой

Образ и характеристика Фамусова в комедии Грибоедова Горе от ума сочинение

В начале 19 века была написана одна из выдающихся комедий А. С. Грибоедова «Горе от ума». В этом сатирическом произведении показано столкновение старого и нового, века нынешнего и века минувшего. Новым поколением, в этой комедии, выступает Чацкий, а приверженцем старого – Фамусов.

Фамусов в комедии играет важную роль, ведь он олицетворяет всех дворянин начала 19 столетия. Он хорошо известен в знатных кругах общества и занимает высокую должность – управляющий в казенном доме. Фамилия у Фамусова говорит сама за себя. Она произошла от слова famus – известный, знаменитый. Это не удивительно, ведь Фамусов очень известен в высшем свете.

Грибоедов очень ярко и детально описывает Фамусова в своем произведении. Павел Афанасьевич приверженец старого строя, он защищает старые традиции и обычаи, считает что нужно уважать старину. Если рассматривать, как Фамусов относиться к образованию, то в комедии хорошо видно, что он категорически против образования. Для него учение сопоставимо чуме. Однако наперекор своим убеждением Фамусов нанимает для своей дочери, Софьи, иностранных учителей, потому что так делают все. Для него ценно общественное мнение и он всегда переживает, что о нем будут плохо говорить в обществе.

Павел Афанасьевич придает большое значение материальному положению и занимаемому место в обществе. Он уважает людей, который смогли подслужиться и согнуться в перегиб, чтобы получить высшие чины. Фамусов считает «гордецом» тех, кто не хочет следовать этим традициям, ведь так «делали отцы». Разговор он ведет с каждым персонажем по-разному. Все зависит от того, какого звание у собеседника. Если перед ним кто-то из высших чиновников, то он будет льстить, а если ниже рангом, то он будет груб, а на слуг вовсе может заорать.

Главной задачей Фамусова, в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума», была показать все устаревшие взгляды дворянин и как глубоко эти привычки засели в их разумах. Грибоедов реалистично показал нам всю суть помещиков-крепостников начала 19 века. Фамусов и ему подобные чиновники не должны стоять у власти. Они безнравственные, а безнравственная власть способна служить только самой себе.

2 вариант

Фамусов — вдовец, который воспитывает дочь Софью. Он богатый управляющий в Москве. Ему не нравятся просвещенные и умные люди. Свою дочь обвиняет в распущенности и считает, что она слишком увлечена чтением книг, которые только засоряют мозг и заставляют человека вольно мыслить. Образование, по его мнению, также бесполезное дело. Фамусов убежден в бесполезности учености для семейной жизни. Для него важнее всего мнение общества, а не то, каким он является на самом деле.

Дворянское общество в те времена жило по законам молвы и слухов. Для них мнение людей было важнее совершенного греха. Фамусов строго следует своим принципам. Для него важно иметь знакомства только с нужными людьми. Они помогут ему извлечь свою выгоду. Он свободный человек и больше не хочет жениться, так как прежняя жена была ветрена. Свободный и богатый человек, но очень прыткий и неугомонный. Может заигрывать с женским полом.

Разговор Фамусова – это чистая русская речь. Это подтверждает его принадлежность к дворянству. В его речи часто встречаются просторечия и деревенские выражения, которые он любит употреблять. Однако его язык нельзя назвать скудным. Он любит традиции своего народа, говорит грамотно и понятно на своем языке. Иностранные слова редко, но появляются в его речи. Некоторые черты его личности заслуживают внимания: добрый нрав и гостеприимность. После смерти отца Чацкого, Фамусов взял его к себе и воспитывал как родного сына. К знатным особам высказывает свое почтение и встречает как родных. Прошлые воспоминания ценит и бережет как зеницу ока.

Читайте также:
«Человеческие типы» в комедии А С Грибоедова «Горе от ума»: сочинение

Фамусов полагает, что ученость вовсе не нужна, однако для своей дочери учителей находит, потому что образование ценится в обществе.

Отрицательных черт в образе Фамусова куда больше, чем положительных. Любит брюзжать и напрасно злиться. Грубо обращается с прислугой. Может обозвать непристойными словам. Знатных и богатых почитает, льстит им, как может. Сумасбродная и властная личность, зацикленная на своей исключительности. Считает, что способность человека выслуживаться —хорошее качество, которое в дальнейшем может помочь завоевать авторитет и должность. К людям относится уважительно, только если они ему выгодны или имеют вес в обществе. Остальных не хочет удостоить своим вниманием, так как они бесполезны для него.

Фамусов боится и избегает любых изменений. Его жизненная позиция — постоянство и стабильность. На первый взгляд, Фамусов — бесчувственный человек. В этом есть доля правды.

Сочинение Фамусов в комедии Горе от ума

Грибоедов в своей комедии «Горе от ума» показал проблемы, которые сформировались в начале 19 века. В комедии отражено противостояние двух политических точек зрения. Приверженность старым порядкам и традиционным ценностям автор отразил в образе Фамусова.

Фамусов – конкретный образ, который чётко сформулирован автором. Грибоедов отметил Фамусова в трёх видах: чиновник, помещик, отец. В образе этого человека сконцентрированы черты ярого защитника крепостного дворянства. В высшем свете таких людей было много. Поэтому с уверенностью отмечают, что сформированная характеристика Фамусова в произведении считают основной для представителей богатого сословия тех лет.

Какие черты отмечены у Фамусова?

В кратком сочинении отражается образ Фамусова, который предстаёт перед читателем в качестве представителя старой веры. В своём произведении Грибоедов сильно выделяет его. Его знают в высшем свете, но его считают родовитым дворянином, у которого дядя считался знаменитой личностью при дворе.

Описывая конкретного героя, обратитесь к содержанию образа, поэтому отмечаем, что он защитник старины и преданный хранитель законов. Он является защитником крепостного права, поэтому его должны окружать родные люди, которые обязаны его радовать. Разговаривает с богатыми людьми, а с остальными предпочитает не разговаривать. Служба для него – награды, медали, уважение, деньги. Он пытается угодить людям, которые занимают высокое положение в обществе.

Общается Фамусов с другими членами общества по-разному, учитывая его положение в обществе. Если перед ним человек равный ему по положению в обществе, то он будет разговаривать льстиво. Если он разговаривает с мелким чиновником, то он перейдёт на ты, а с прислугой он разговаривает грубыми фразами.

С дочерью он показывает разные стороны характера. Он может наказывать, ругать, упрекать, заботится и понимающе разговаривать. В молодых людях он видит будущее страны, поэтому не считает необходимым обучать дочь грамоте. Он уверен, что лучшим примером является он сам.

Если рассказывать о моральных критериях, то он убеждён, что жених для её дочери обязан иметь деньги. Если деньги есть, значит, жених хороший. В образе Фамусова, автор показал людей, которых ненавидели декабристы.

Искренне рекомендую использовать эти данные для написания сочинения на вышеуказанную тему.

Также читают:

Картинка к сочинению Образ и характеристика Фамусова в комедии Горе от ума

Популярные сегодня темы

Весной, сразу после зимы все растения постепенно начинают просыпаться, также как и звери.

А. И. Куприн написал рассказ Белый пудель, в котором главными действующими лицами выступают дедушка Мартын Лодыжкин, мальчик Сережа и собака по кличке Арто.

В произведении «Князь Серебряный» идет описание событий второй половины 16 века, где изображаются все характерные черты истории того периода.

Мама вместе с сыновьями Чуком и Геком живут в Москве. Отец работает начальником разведовательно – геологической станции. Чук полный мальчик, который любит собирать разную мелочь.

Честность, самоотверженность, доброта — лучшие качества человека. Такие люди делают мир капельку светлее и пытаются изменить общество. Путь хорошего человека — это очень сложный путь

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: