Шаламов: сочинение

Варлам Шаламов: Эссе

Здесь есть возможность читать онлайн «Варлам Шаламов: Эссе» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Критика / Публицистика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

  • 80
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Описание
  • Другие книги автора
  • Правообладателям
  • Похожие книги

Эссе: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Эссе»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Варлам Шаламов: другие книги автора

Кто написал Эссе? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Эссе — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Эссе», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Таблица умножения для молодых поэтов

Напрасно говорят, что в искусстве нет законов. Эти законы есть. Постижение тайн искусства — важная задача поэта. Эти тайны искусства имеют мало общего с поисками размера, овладением рифмой и т. д. Размеры и рифмы — это тайны сапожной мастерской, а не тайны искусства.

2. Научиться писать стихи — нельзя.

Поэтому и не бывает никаких «первых» стихов. Учиться нужно не писать стихи, а воспитывать в себе любовь к стихам, требовательный и строгий вкус, понимание авторского чувства.

3. Поэзия — это неожиданность.

Неожиданность, новизна: чувства, наблюдения, мысли, детали, ритма…

4. Поэзия — это жертва, а не завоевание. Обнажение души, искренность, «самоотдача» —

непременные условия поэтической работы.

5. Поэзия — это судьба, а не ремесло.

Пока кровь не выступает на строчках — поэта нет, есть только версификатор. В лицейском Пушкине еще нет поэта, и напрасно школьников заставляют учить «Воспоминания в Царском Селе».

6. Начала и цели поэзии.

Начала большой поэзии — самые разные. Цель же — одинакова с религией, с наукой, с политическим учением — сделать человека лучше, добиться, чтобы нравственный климат мира стал чуть-чуть лучше… Истинное произведение искусства, способное улучшить человеческую породу, незримым и сложным способом может быть создано чаще всего не на путях дидактических.

7. Поэзия — это опыт.

Огромный личный опыт, подобный завещанному Рильке, хотя стихи самого Рильке и не результат такого опыта.

8. Поэзия — неизвестность, тайна.

В стихах поэту не должно быть все заранее известно до того, как стихотворение начато. Иначе незачем писать стихи.

9. Стихи — это всеобщий язык.

На этот язык может быть переведено любое явление жизни — общественной, личной, физической природы. Это всеобщий знаменатель, то число, на которое делится весь мир без остатка.

10. Поэт-это инструмент.

Инструмент, с помощью которого высказывается природа. Переводчик с языка природы на человеческий язык. Суждения природы не всегда просто перевести на обычный человеческий язык.

11. Чувства гораздо богаче мыслей.

Поэзия своими средствами: подтекстом, аллегорией, интонацией, звуковой организацией, переплетенной со смысловым содержанием, сопоставлением дальнего и близкого, то недомолвками, то многозначительностью — стремится донести до нас именно то, ч го не может быть ясно выражено словами, но тем не менее существует вопреки Декарту. Стихи работают в этой «пограничной» области.

12. Ритм — важное начало поэзии, как и любого из искусств — музыки, скульптуры, живописи. Необходимое, но не единственное начало. Расстояние от народной песни до монологов Фауста видно невооруженным глазом.

13. Стихи — это не поиски.

Поэт ничего не ищет. Творческий процесс — это не поиски, а отбрасывание того безмерного количества явлений, картин, мыслей, чувств, идей, являющихся мгновенно в мозгу поэта на зов рифмы, звукового повтора в строке.

14. Ясность и точность в поэзии не одно и то же.

Поэзии нужна точность, а не ясность. Поэзия имеет дело с подтекстом, с аллегориями, с намеками, с интонационным строем фразы. Сложность чувства не всегда можно выразить ясно. Язык слишком беден для этого. Кроме того, язык природы не всегда можно ясно перевести на человеческий язык.

15. Минор в стихах действует сильнее мажора. «Евгения Онегина» мы запоминаем не потому, что это «энциклопедия русской жизни», а потому, что там любовь и смерть.

16. Стихи не рождаются от стихов.

Не существует поэтов для поэтов. Поэт для поэтов только один — жизнь. Стихи рождаются от жизни, а не от других стихов.

17. Большие поэты никаких путей не открывают.

Напротив, по тем дорогам, даже по тем тропам, по которым прошли большие поэты, — ходить нельзя. Пути подражания для поэта закрыты.

18. Не суйтесь в науку

Искусству там делать нечего. Ничего, кроме конфуза, там поэта не ждет, как во времена Ньютона, так и во времена Эйнштейна. В искусстве нет прогресса, и всевозможные симпозиумы по вопросам науки просто ни к чему.

19. За деревьями в поэзии нужно видеть не лес, а подробности, не увиденные раньше. И не ботанически видеть, а поэтически. Изучая ботанику, воспитывать деталь-символ, деталь-аллегорию, следить, чтобы знание ботаники не заглушило, не ослабило поэтического начала.

Шаламов: сочинение

1. Напишите сочинение-рассуждение, раскрывая смысл высказывания известного лингвиста Л. А. Введенской: «Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, которая создаётся явлениями многозначности и синонимами». Аргументируя свой ответ, приведите 2 (два) примера из прочитанного текста. Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование. Вы можете писать работу в научном или публицистическом стиле, раскрывая тему на лингвистическом материале. Начать сочинение Вы можете словами Л. А. Введенской. Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов. Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов. Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

Читайте также:
Некрасов Н. А.: сочинение

2. Напишите сочинение-рассуждение. Объясните, как Вы понимаете смысл фразы из текста: «Это была грозная тетрадь — она поразила меня». Приведите в сочинении 2 (два) аргумента из прочитанного текста, подтверждающих Ваши рассуждения. Приводя примеры, указывайте номера нужных предложений или применяйте цитирование. Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов. Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

3. Как Вы понимаете значение выражения ВНУТРЕННИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА? Сформулируйте и прокомментируйте данное Вами определение. Напишите сочинение-рассуждение на тему «Что такое внутренний мир человека», взяв в качестве тезиса данное Вами определение. Аргументируя свой тезис, приведите 2 (два) примера-аргумента, подтверждающих Ваши рассуждения: один пример-аргумент приведите из прочитанного текста, а второй — из Вашего жизненного опыта. Объём сочинения должен составлять не менее 70 слов. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается нулём баллов. Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

(1)Это была обыкновенная школьная тетрадка для рисования, найденная мною в куче мусора. (2)Все её страницы были разрисованы красками, прилежно, тщательно и трудолюбиво. (3)Я перевёртывал хрупкую на морозе бумагу, заиндевелые яркие и холодные наивные листы.

(4)И я рисовал когда-то – давно это было, – примостясь у керосиновой лампы на обеденном столе. (5)От прикосновения волшебных кисточек оживал мёртвый богатырь сказки, как бы спрыснутый живой водой. (6)Акварельные краски, похожие на женские пуговицы, лежали в белой жестяной коробке. (7)Иван Царевич на Сером Волке скакал по еловому лесу. (8)Ёлки были меньше Серого Волка. (9)Иван Царевич сидел верхом на Волке так, как эвенки ездят на оленях, почти касаясь пятками мха. (10)Дым пружиной поднимался к небу, и птички, как отчёркнутые галочки, виднелись в синем звёздном небе.

(11)И чем сильнее я вспоминал своё детство, тем яснее понимал, что детство моё не повторится, что я не встречу и тени его в чужой ребяческой тетради.

(12)Это была грозная тетрадь – она поразила меня.

(13)Северный город был деревянным, заборы и стены домов красились светлой охрой, и кисточка юного художника честно повторила этот жёлтый цвет везде, где мальчик хотел говорить об уличных зданиях, об изделии рук человеческих.

(14)В тетрадке было много, очень много заборов. (15)Люди и дома почти на каждом рисунке были огорожены жёлтыми ровными заборами, обвитыми чёрными линиями колючей проволоки. (16)Железные нити казённого образца покрывали все заборы в детской тетрадке.

(17)Около забора стояли люди. (18)Они не были ни крестьянами, ни рабочими, ни охотниками – это были конвойные и часовые с винтовками. (19)Дождевые будки-грибы, около которых юный художник разместил конвойных и часовых, стояли у подножья огромных караульных вышек, и на вышках ходили солдаты, блестели винтовочные стволы.

(20)Тетрадка была невелика, но мальчик успел нарисовать в ней все времена года своего родного города.

(21)Яркая земля, однотонно-зелёная, и синее-синее небо, свежее, чистое и ясное. (22)Закаты и восходы были добротно алыми, и это, конечно, не было детским неуменьем найти полутона, цветовые переходы, раскрыть секреты светотени.

(23)Сочетания красок в школьной тетради были правдивым изображением неба Дальнего Севера, краски которого необычайно чисты и ясны и не имеют полутонов.

(24)И в зимних рисунках ребёнок не отошёл от истины. (25)Зелень исчезла. (26)Деревья были чёрными и голыми. (27)Это были лиственницы, а не сосны и ёлки моего детства.

(28)Шла северная охота; зубастая немецкая овчарка натягивала поводок, который держал в руке Иван Царевич. (29)Он был в шапке-ушанке военного образца, в белом овчинном полушубке, в валенках и в глубоких рукавицах – крагах, как их называют на Дальнем Севере. (30)За плечами Ивана Царевича висел автомат. (31)Голые треугольные деревья были затыканы в снег.

(32)Ребёнок ничего не увидел, ничего не запомнил, кроме жёлтых домов, колючей проволоки, вышек, овчарок, конвоиров с автоматами и синего-синего неба. (33)Эта тетрадь для рисования отражала суровый внутренний мир юного художника.

* * Шаламов Варлам Тихонович (1907–1982) – русский советский писатель, прозаик, поэт.

Замените разговорное слово «примостясь» в предложении 4 стилистически нейтральным синонимом. Напишите этот синоним.

Разговорное слово «примостясь» в предложении 4 заменяем стилистически нейтральным синонимом «расположившись». «усевшись», «пристроившись».

Мне кажется, что к заданиям типа 6 можно подобрать множество стилистически нейтральных синонимов. Нужно внести больше вариантов в ответ на задание.

Спасибо за внимание!

Присылайте! У нас 90 вариантов. Давайте к каждому по три-четыре слова. С удовольствием рассмотрим Ваши примеры!

Здравствуйте!В задании 6 деепричастие “примостясь” – от глагола “примоститься”. Глагол “примоститься”имеет несколько синонимов, среди которых глагол “устроиться” (словарь синонимов Александровой). Следовательно, деепричастие “устроившись” является синонимом деепричастия “примостясь”.

1. От того, как человек говорит, зависит восприятие его окружающими: какое впечатление он произведет, как будут восприниматься его слова, добьется ли он преследуемых целей. Одним из средств привлекательности собеседника является выразительность его речи, которая невозможна без владения многообразием языковых средств.

В тексте Варлама Шаламова используются изобразительно-выразительные средства. Так, в предложении номер 6 (От прикосновения волшебных кисточек оживал мёртвый богатырь сказки, как бы спрыснутый живой водой) с помощью эпитета «волшебных» автор создаёт неповторимую атмосферу своих воспоминаний, как бы пригла-шая и читателя вспомнить своё детство. В предложении 14 (В тетрадке было много, очень много заборов) используется повтор, чтобы усилить гнетущее впечатление от рисунков неизвестного «художника».

Таким образом, на примере приведенного текста подтверждается высказывание выдающегося лингвиста Л. А. Введенской: «Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, которая создаётся явлениями многозначности и синонимами».

Читайте также:
Кем я хочу стать: сочинение

2. Приведённые строки текста: «Это была грозная тетрадь — она поразила меня» — подчёркивают, насколько тяжело автору было понять юного художника с его недетским восприятием действительности, тяжело и грустно, что ребёнок так мрачно воспринимает окружающий мир.

В предложениях 14—15 (В тетрадке было много, очень много заборов. (15)Люди и дома почти на каждом рисунке были огорожены жёлтыми ровными заборами, обвитыми чёрными линиями колючей проволоки.) удручает картина какой-то тюремной действительности. Может, художник сам рос за колючей проволокой и светлые впечатления в его жизни были редки, потому и отразились так в его рисунках?

Особо удручает описание альбома маленького художника на фоне светлых авторских воспоминаний о своих детских рисунках: «От прикосновения волшебных кисточек оживал мёртвый богатырь сказки, как бы спрыснутый живой водой».

Страшно в жизни встретиться с человеком, детскими воспоминаниями которого была колючая проволока и жёлтый забор. Именно благодаря внутреннему миру мы все разные. Но сделать свой внутренний мир богаче, интереснее под силу каждому из нас, нужно только стремиться к этому.

3. Когда говорят о внутреннем мире человека, чаще всего подразумевают мир духовный, создаваемый мыслями и переживаниями, отражающийся в наших поступках и отношении к миру. Говорят: «Какой у него богатый внутренний мир!» Или: «Какая мелкая у него душонка!» Это всё о самой глубинной сущности человека.

Страшно в жизни встретиться с человеком, детскими воспоминаниями которого была колючая проволока и жёлтый забор. Может, художник, герой текста Варлама Шаламова, сам рос за колючей проволокой и светлые впечатления в его жизни были редки, потому и отразились так в его рисунках? Так или иначе, но человека с такими детскими воспоминаниями, вряд ли можно считать человеком с богатым внутренним миром.

В нашем классе есть девочка. Она хорошо учится, всегда выполняет домашние задания, но делает это всегда ровно настолько, насколько достаточно будет для получения нужной ей оценки. Она не вникает в суть проблемы, никогда не старается узнать больше, чем ей задано, вся её жизнь словно сведена к единственной цели — получить заветную пятёрку. Поговорить с ней не о чем, она ничем не интересуется, ни к кому не проявляет ни интереса, ни сопереживания. Круг её интересов ограничивается мелкой собственной выгодой, чтобы поддержать о себе благоприятное, как ей кажется, мнение окружающих. У такого человека в душе — ничего. Он, можно сказать, пустой. Говорить о его внутреннем мире долго не приходится — нечего.

Именно благодаря внутреннему миру мы все разные. Но сделать свой внутренний мир богаче, интереснее под силу каждому из нас, нужно только стремиться к этому.

Экзаменуемый привёл рассуждение на теоретическом уровне. Допущено 2 и более фактических ошибок, связанных с пониманием тезиса,

тезис не доказан,

дано рассуждение вне контекста задания,

Экзаменуемый привёл 2 примера-аргумента из текста, но не указал их роль в тексте,

привёл 2 примера-аргумента из текста, указав роль в тексте одного из них,

Экзаменуемый не привёл ни одного примера-аргумента, иллюстрирующего тезис,

Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, речевой связностью и последовательностью изложения:

— логические ошибки отсутствуют, последовательность изложения не нарушена;

Работа экзаменуемого характеризуется смысловой цельностью, связностью и последовательностью изложения, НО

допущена 1 логическая ошибка,

В работе экзаменуемого просматривается коммуникативный замысел,

допущено более 1 логической ошибки,

Работа характеризуется композиционной стройностью и завершённостью,

Шаламов Варлам Тихонович

Шаламов Варлам Тихонович

Можно слышать о тяжёлых и жестоких периодах в жизни страны и людей, но это не всегда удаётся прочувствовать. Если ты не испытал этого на себе, то говорить об этом сложнее. А когда испытал, порой и.

Шаламов Варлам Тихонович

В своей исповедальной прозе Варлам Шаламов (1907–1982) отрицает необходимость страдания. Писатель убежден, что в средоточии страданий — в колымских лагерях — происходит.

Сергей Довлатов, Венедикт Ерофеев, Гаврилов Анатолий Николаевич, Яркевич Игорь, Кисина Юлия Дмитриевна, Эдуард Лимонов, Вячеслав Пьецух и др.

Зло в русской литературе последней четверти XX века.

Последняя четверть XX века в русской литературе определилась властью зла. Вспомнив Бодлера, можно сказать, что современная.

Шаламов Варлам Тихонович

Варлам Тихонович Шаламов родился в Вологде. Сын священника. Учился на юрфаке МГУ в 1926-1929 годах. Впервые был арестован за распространение так называемого Завещания Ленина в 1929-м. Выйдя в 1932-м.

Шаламов Варлам Тихонович

Варлам Тихонович Шаламов родился в Вологде. Сын священника. Учился на юрфаке МГУ в 1926–1929 годах. Впервые был арестован за распространение так называемого Завещания Ленина в 1929-м. Выйдя в 1932-м.

Шаламов Варлам Тихонович

“Очерки преступного мира” Варлама Шаламова – страшное и беспристрастное свидетельство нравов и обычаев советских исправительно-трудовых лагерей, опутавших страну в середине прошлого века. В состав.

Шаламов Варлам Тихонович

Варлам Тихонович Шаламов родился в Вологде. Сын священника. Учился на юрфаке МГУ в 1926–1929 годах. Впервые был арестован за распространение так называемого Завещания Ленина в 1929-м. Выйдя в 1932-м.

Шаламов Варлам Тихонович

В третьем томе впервые в наиболее полном объеме представлено поэтическое наследие В. Шаламова — стихотворения 1937–1981 гг.

Шаламов Варлам Тихонович

Варлам Шаламов – русский поэт и писатель, узник сталинских лагерей. Его рассказы – художественно осмысленное документальное свидетельство увиденного и пережитого за тринадцать лет, проведённых в.

Демидов Георгий, Браун Яков Вениаминович, Фидельгольц Юрий Львович, Берцинская Александра Соломоновна, Лисицына Елена Федоровна, Гольцман Соломон Иосифович, Коган Лидия и др.

В книгу вошли материалы, собранные Комиссией по творческому наследию репрессированных писателей России. Повести, рассказы, стихи, воспоминания, письма, документы, спасенные от забвения, создают.

Шаламов Варлам Тихонович

В данную книгу художественного летописца ГУЛАГа Варлама Тихоновича Шаламова (1907–1982) вошли избранные рассказы 30-х годов.

Шаламов Варлам Тихонович

«Дежурного врача вызвали в приемный покой. На свежевымытых, чуть синеватых, выскобленных ножом досках пола корчилось загорелое татуированное тело – раздетый санитарами догола раненый человек. Кровь.

Шаламов Варлам Тихонович

В этом уникальном издании собраны воспоминания Варлама Тихоновича Шаламова – поэта и прозаика, чье творчество стало откровением для нескольких поколений русских читателей. Детство, юность, участие в.

Шаламов Варлам Тихонович

«В воскресенье, после работы, Кристу сказали, что его переводят в бригаду Косточкина, на пополнение быстро тающей золотой приисковой бригады. Новость была важная. Хорошо это или плохо – думать Кристу.

Читайте также:
Синявский: сочинение

Шаламов Варлам Тихонович

В данной книге представлены письма Варлама Тихоновича Шаламова к Александру Исаевичу Солженицыну.

Шаламов Варлам Тихонович, Свиридова Александра Александровна

Шаламов: сочинение

Варлам Шаламов. Стихотворения и поэмы: в 2 т. М.: Вита-Нова, 2020. Вступительная статья, составление, подготовка текста и примечания В. В. Есипова

В серии «Новая библиотека поэта» вышел двухтомник стихов Варлама Шаламова. На сегодняшний день это наиболее полное собрание его поэзии, подготовленное к публикации вологодским культурологом В. Есиповым: 1 300 текстов, записанных Шаламовым с того момента, когда в конце колымского срока появилась такая возможность, несколько юношеских стихотворений, переводы. Небольшая часть из них публиковалась при жизни Шаламова, как правило, в цензурированном виде, он называл их «стихами-калеками»:

У стихов моих-инвалидов
Изуродованы тела
Сколько вынесено обиды
Равнодушия, горя, зла.

Осторожности что ли ради
Сохраняя ли свой покой
Искромсали мои тетради
Незапятнанною рукой.

Многие стихи включены в собрания сочинений, но 300 опубликованы впервые. Такое опоздание — трагическая особенность биографии Шаламова: практически вся проза была опубликована в СССР только после его смерти, даже по делу 1929 года, за которое он получил свой первый срок, был реабилитирован только в 2000 году, а полноценный свод стихов издан только сейчас.

Шаламов-поэт современному читателю известен гораздо меньше, чем Шаламов — автор «Колымских рассказов». В этом смысле адресация сборника «поклонникам творчества и ценителям литературы», несомненно, верна: круг знающих и ценящих поэзию Шаламова неширок.

Более того, круг читателей Шаламова сужается в силу ряда внелитературных обстоятельств: популяризация его творчества происходит в основном в контексте темы ГУЛАГа, которая постепенно вытесняется из официальной повестки и культурной памяти. Дни рождения, юбилеи и памятные даты, связанные с Шаламовым, не отмечаются широко, он не включен в школьную программу, и интерес к его наследию со стороны зарубежных исследователей, переводчиков и читателей (судя по постоянно появляющимся новым переводам) значительно выше. С этим связана и другая проблема: до сих пор до конца не разобран и не прочитан архив, не проделана текстологическая работа, именно поэтому новые тексты — и стихи, и дневниковые записи, и черновики теоретических работ — находятся, расшифровываются и печатаются спустя так много лет. Часть сочинений вовсе утрачена: не сохранились записи 20–30-х годов, около ста стихотворений сожгла жена Шаламова Галина Гудзь после его ареста. Архив разрознен: документы находятся и в фондах литературных журналов, и в архивах других людей, некоторые тексты сохранились только на магнитофонных записях.

Чрезвычайно сложна и текстология стихов Шаламова: кроме ухудшавшегося с годами почерка (записи 70-х годов практически неразборчивы), тексты имеют много вариантов, не всегда датированных. Именно поэтому мы имеем дело с ускользающим явлением: толком не открытое и не представленное широко поэтическое наследие Шаламова оказывается в заложниках многих не связанных с творчеством обстоятельств и пропадает из читательского кругозора.

И это тоже трагический факт: сам Шаламов считал поэзию высшей формой литературы, а себя — в первую очередь поэтом. «Я пишу стихи с детства. Мне кажется, что я всегда их писал — даже раньше, чем научился грамоте, а читать и писать печатными буквами я умею с трех лет», — вспоминал Шаламов в эссе «Кое-что о моих стихах». Вся его доколымская биография связана с поэзией: это и чтение «до наркоза» Есенина, Северянина, Блока, Хлебникова и Маяковского, бурные литературные дискуссии двадцатых годов, посещение кружка О. Брика, высокая оценка шаламовских стихов Н. Асеевым и, наконец, встреча с Б. Пастернаком — на тот момент в качестве слушателя его публичных выступлений. Поэзия была первым и самым важным делом. В статье «С Варламом Шаламовым» А. Солженицын отметил: «Стихи Шаламова всегда мне нравились больше, чем проза его. (Как и ему самому)».

Шаламов писал стихи и после 17 лет Колымы: после жизни в ледяных бараках, работы при −50 градусах, побоев, болезней, нахождения на грани жизни и смерти — проза Шаламова была беспощадным рассказом о выживании. В поэзии же, находясь в тех же суровых краях, лирический герой затапливает печь, читает следы на снегу и гадает о погоде:

Осторожно и негромко
Говорит со мной поземка,
В ноги тычется снежок,

Чтобы я не верил тучам,
Чтобы в путь по горным кручам
Я отправиться не мог.

Позабывшая окошко,
Ближе к печке жмется кошка —
Предсказатель холодов

Угадать, узнать погоду
Помогает лишь природа
Нам на множество ладов.

В том же эссе Шаламов рассказывает о потоке стихов, хлынувших из него весной 1949 года: «Я записываю свои стихи с 1949 года, весны 1949 года, когда я стал работать фельдшером лесной командировки на ключе Дусканья близ речки Дебин, притока Колымы. Я жил в отдельной избушке — амбулатории — и получил возможность и время записывать стихи, а следовательно, и писать. Хлынувший поток был столь силен, что мне не хватало времени не только на самую примитивную отделку, не только на сокращения, но я боялся отвлекаться на сокращения. Писал я всюду: и дорогой — до больницы было по ключу двенадцать километров, — и ожидая начальство, получая лекарства. » Даже перед смертью, потерявший связь с миром, сильно болевший, ослепший и оглохший, Шаламов продолжал сочинять и надиктовывать стихи.

При жизни Шаламов опубликовал пять сборников стихов: «Огниво» (1961), «Шелест листьев» (1964), «Дорога и судьба» (1967), «Московские облака» (1972), «Точка кипения» (1977). Мало известен тот факт, что в 1962 году Шаламов выступал на телевидении — читал три стихотворения из сборника «Огниво» в передаче «Новые книги» первой программы. Рассказ об этом событии мы находим в двух письмах Шаламова к его жене О. С. Неклюдовой. По подробному описанию этого события можно восстановить обстоятельства съемки и отношение к публичному чтению своих стихов:

«Я вчера и сегодня ездил для того, чтобы выбрать стихи и встретиться с режиссером. На передачу уже есть календарная программа (вырезку тебе посылаю). Вступительное слово сделает Борис Абрамович Слуцкий — лучшее, что я мог бы ждать и желать. Я буду читать три стихотворения: „Память” (далась им эта „Память”), „Сосны срубленные” и „Камею” („Камею” — в полном варианте, а „Сосны” в книжном). Кроме этого, наш знакомый Юра Колычев, который ходит у них в главных чтецах, прочтет „Оду ковриге хлеба” и решили еще — „Шесть часов утра”. Но сегодня „Шесть часов утра” заменили другими стихами — из тех, что я читал в Доме писателей, — „Вырвалось писательское слово”. В телетеатре не хотят, чтобы я читал по бумажке, по книжке, а я ведь своих стихов не учу, читаю редко, а следовательно, плохо помню. Помню хуже, чем Пушкина, Блока. Это происходит (кроме того, что память ослабела) еще и по причине того, что в своем стихотворении всегда много отвергнутых вариантов вспоминается, которые невольно снова лезут в голову, а в чужом — только один канонический текст. Словом, я волновался ужасно, читая стихи эти, путал».

Читайте также:
Кристи: сочинение

Этот период описан и А. Солженицыным в очерках литературной жизни «Бодался теленок с дубом». Там он указывает на свое посредничество в публикации стихов Шаламова в «Новом мире», которое было негативно оценено А. Твардовским: «Мне он сказал, что ему не нравятся не только сами стихи, „слишком пастернаковские”, но даже тa подробность, что он вскрывал конверт, надеясь иметь что-то свежее от меня. Шаламову же написал, что стихи „Из колымских тетрадей” ему не нравятся решительно, это — не тa поэзия, которая могла бы тронуть сердце нашего читателя».

Трагизм Шаламова-поэта состоит в попадании в тень собственной прозы и собственной биографии. Б. Пастернак, один из первых читателей «Колымских тетрадей» Шаламова, написал ему: «Я склоняюсь перед нешуточностью и суровостью Вашей судьбы». Редакторы литературных журналов видели в нем прежде всего «колымского» автора, каких было много к началу шестидесятых, а после публикации «Одного дня Ивана Денисовича» Солженицына стало еще больше.

То же и с прозой: она уже в 60-е стала известна на Западе, хотя достоверных сведений о степени участия Шаламова в передаче рукописей за границу нет. В силу своей специфичности именно рассказы, а не стихи получили большее признание и распространение. Проза Шаламова беспощадна, радикальна даже для современного читателя, она неудобна, ее больно читать, она шокирует. «Колымские рассказы» населены садистами, лагерными начальниками, блатарями. Поэзия, особенно в пятидесятые, более созерцательна, наполнена совсем не лагерными образами: рыцарями, античными героями, музыкой. В поэзии людей почти нет. Это вполне традиционная для русской литературы философская пейзажная лирика, только пейзаж этот — суровый, северный, тревожный, хранящий некоторое воспоминание героя, о котором мы можем только догадываться. Из текстов мы не сразу узнаем, как герой оказался среди камней и буранов и что он там делает. Он наблюдает за оттенками — серыми, посеребренными, вырубает камею в камне топором, топит печь, слушает ветер, он как будто совершенно один в ледяной пустыне:

Ни травинки, ни кусточка,
Небо, камень и песок.
Это северо-восточный
Заповедный уголок.

Только две плакучих ивы,
Как в романсе, над ручьем
Сиротливо и тоскливо
Дремлют в сумраке ночном.

В этом мире нет людей. Возможно, они остались там, за лагерным забором, в другом, параллельном, или скорее запредельном мире. Герой общается с миром животных, потому что — как мы знаем из прозы и воспоминаний Шаламова — животные, даже дикие, намного лучше людей:

Крепко спят медведи
Цвета темной меди
В глубине берлог.
Меховым, косматым
Нипочем зима-то,
Каждый спать залег.

Зайцам и лисицам
Скатерть не годится,
Слишком ярок блеск,
Слишком блеск тревожен.
Заяц осторожен
И укрылся в лес.

Далекий юг — постоянная тема размышлений героя, который живет там, где «дорога до Москвы длинней, чем до Урана». Герой мечтает о юге, где тепло и изобилие, ему снятся невиданные фрукты, похожие на музыкальные инструменты:

О, соглашайся, что недаром
Я жить направился на юг,
Где груша кажется гитарой,
Как самый музыкальный фрукт.

Где-то далеко у героя есть возлюбленная, которой он пишет письма, с которой ведет диалоги:

Сотый раз иду на почту
За твоим письмом.
Мне теперь не спится ночью,
Не живется днем.

Однако кое-что намекает на то, что с героем что-то не совсем так: он то ли жив, то ли мертв, то ли предпочитает мир загробный миру настоящему:

Мне трудно повернуть лицо
К горящим окнам дома
я лучше был бы мертвецом
Меня внесли бы на крыльцо
К каким-нибудь знакомым

Я сплю в постелях мертвецов
И вижу сны, как в детстве.
Не все ль равно, в конце концов,
В каком мне жить соседстве

Тут и «ястреб кружит надо мной, как будто бы я мертвец» и, «рассыпаясь в пыль и пепел, я домечтаю до конца». Неожиданно стихотворение «Полька-бабочка» брызнет кровью, резким звуком трубы, огнем и в ледяном ужасе застывает арестант с бубновым тузом.

Здесь же Шаламов объясняет, как именно он создает свои стихи, позже похожее он скажет и о своей прозе: «Я говорю мои стихи, я их кричу» и «мои рассказы прокричаны». Проговаривание, или, говоря языков Шаламова, «прокричивание» — метод работы над текстом, помогающий отсечь все фальшивое, ненужное, лишнее.
Колымские стихи Шаламова — это, по сути, работа его памяти. Долгие годы у него не было возможности читать, размышлять, разговаривать о поэзии. В конце сороковых, на тайных поэтических вечерах в лагерной больнице, он по памяти читал Блока, Пастернака, Анненского, Хлебникова, Северянина, Белого, Каменского, Есенина, Ходасевича, Тютчева, Баратынского, Пушкина, Лермонтова. Многие современники Шаламова рассказывают о его уникальной памяти, которая помогла ему пронести через лагерь всю впитанную им до 1937 года литературу. Как только удалось получить карандаш и бумагу, начать записывать стихи без риска получить наказание от надзирателя, память стала его главным собеседником. Поэт наедине с самим собой, его пространство не имеет границ, до горизонта снег, серый камень и ледяная вода, образы рыцарей и античных героев путаются с шекспировскими строчками. Он пробует формы, размеры, примеряет рифмы для того, чтобы перенести эти образы и эти размышления на бумагу. Собеседником же стал Борис Пастернак, с которым Шаламов вступил в переписку в 1952 году. Борис Пастернак — одна из главных фигур для Шаламова, «живой Будда», безусловный поэтический и моральный авторитет.

Читайте также:
Гейне: сочинение

Словосочетание «живой Будда» как синоним моральной чистоты появляется у Шаламова неоднократно. Этот образ возникает в стихотворении «Орудье высшего начала» из цикла, посвященного Пастернаку:

Орудье высшего начала,
Он шел по жизни среди нас,
Чтоб маяки, огни, причалы
Не скрылись навсегда из глаз.
Должны же быть такие люди,
Кому мы верим каждый миг,
Должны же быть живые Будды,
Не только персонажи книг.
Как сгусток, как источник света,
Он весь — от головы до ног —
Не только нес клеймо поэта,
Но был подвижник и пророк.

Интересно, что убежденный атеист Шаламов выбрал нравственным критерием оценки людей религиозный образ.

Пространство московских стихов Шаламова меняется: в нем появляются тепло, свет, цвет, городской быт и городская суета. Московская весна «сдавлена гудроном», но это все равно понятный и любимый Шаламовым мир: самые вдохновляющие события его жизни случились именно в Москве:

Удерживая слезы,
На площади стою
И по старинной позе
Свой город узнаю.

Московский гул и грохот,
Весь городской прибой
Велением эпохи
Сплетен с моей судьбой.

Вдохновение «оттепели» быстро закончилось: со второй половины 60-х годов Шаламов постепенно изолируется от мира, окончательно потеряв надежду на публикации. 70-е годы — самый драматичный (после Колымы, конечно) период жизни Шаламова, его отношения с миром совсем разлаживаются, болезнь наступает, стихи не печатаются. Он в состоянии войны с миром:

Я вызываю сон любой
С любой сражаюсь тенью
С любой судьбой вступаю в бой
В моем ночном сраженье.

Эта была война за возможность быть опубликованным, услышанным и прочитанным; она включала и такой не понятый окружением Шаламова жест, как открытое письмо в «Литературную газету» с отказом от западных публикаций и проблематики Колымы в целом.

Попытка играть по правилам государства была вполне осознанной, но неудачной: «Конституционный опыт, который я провожу на самом себе, заключается в том, что я никуда не хожу, не выступаю, не читаю, даже в гости не хожу, ко мне не ходит ни один человек, я не переписываюсь ни с кем, все равно подвергаюсь дискриминации. Не печатают стихи, снимают книгу с плана, [нрзб.], не печатают ни один рассказ, ни стихи — каждая (точка) проверена чуть не на зуб. В „Литературной газете” год пролежали [нрзб.], в „Знамени” и „Юности” — то же самое».

В последних стихах, написанных Шаламовым, два мира — колымский и московский — смешиваются, соединяются. Он снова острижен, как зэк, и окружен волками, но это происходит уже не на Колыме, а в его любимой Москве:

Я острижен под машинку,
Голой головой
Исследую картинку
Под Москвой — рекой

Я хочу добиться толку
От своей судьбы.
Здесь мешают мне и волки,
И рабы.

«Колымские рассказы» Шаламова

Варлам Тихонович Шаламов в своем творчестве отразил тему лагерей в русской литературе. Поразительно точно и достоверно писатель раскрывает весь кошмар лагерного быта в книге «Колымских рассказов». Рассказы Шаламова пронзительны и неизменно оставляют тягостное впечатление у читателей. Реализм Варлама Тихоновича не уступает мастерству Солженицына, который писал раньше. Казалось бы, Солженицын достаточно раскрыл тему, тем не менее манера изложения Шаламова воспринимается как новое слово в лагерной прозе.

Будущий писатель Шаламов родился в 1907 году в семье вологодского священника. Еще в отрочестве он начал писать. Шаламов закончил Московский университет. Писатель провел в тюрьмах, лагерях и ссылках многие годы. Впервые его арестовали в 1929 году, обвинив в распространении фальшивого политического завещания В. Ленина. Этого обвинения оказалось достаточно, чтобы попасть в судебную машину на двадцать лет. Вначале три года писатель провел в лагерях на Урале, а затем с 1937 года его отправляют на Колыму. После ХХ съезда КПСС Шаламова реабилитировали, но это не компенсировало потерянные годы жизни.

Идея описать лагерную жизнь и создать ее эпос, удивительный по силе воздействия на читателя, помогла Шаламову выжить. «Колымские рассказы» уникальны беспощадной правдой о жизни людей в лагерях. Людей обыкновенных, близких нам по идеалам и настроениям, невиновных и обманутых жертв.

Главная тема «Колымских рассказов» – существование человека в нечеловеческих условиях. Писатель воспроизводит виденные им неоднократно ситуации и атмосферу безысходности, морального тупика. Состояние героев Шаламова приближается к «зачеловеческому». Заключенные каждый день теряют физическое здоровье и рискуют расстаться с психическим. Тюрьма отнимает у них все «лишнее» и ненужное для этого страшного места: их образование, опыт, связи с нормальной жизнью, принципы и моральные ценности. Шаламов пишет: «Лагерь – отрицательная школа жизни целиком и полностью. Ничего полезного, нужного никто оттуда не вынесет, ни сам заключенный, ни его начальник, ни его охрана, ни невольные свидетели – инженеры, геологи, врачи, – ни начальники, ни подчиненные. Каждая минута лагерной жизни – отравленная минута. Там много такого, что человек не должен знать, а если видел – лучше ему умереть».

Шаламову досконально известен лагерный быт. Он не питает иллюзий и не внушает их читателю. Писатель чувствует всю глубину трагедии каждого, с кем столкнула его судьба за долгие двадцать лет. Все свои впечатления и переживания он использует для создания персонажей «Колымских рассказов». Он утверждает, что нет такой меры, чтобы измерить страдания миллионов людей. Для неподготовленного читателя события произведений автора кажутся фантасмагоричными, нереальными, невозможными. Тем не менее мы знаем, что Шаламов придерживается истины, считая искажения и перегибы, неправильную расстановку акцентов непозволительными в данной ситуации. Он рассказывает о жизни заключенных, их нестерпимых порой страданиях, труде, борьбе за еду, болезнях, смертях, гибели. Он описывает события, ужасные в своей статичности. Его жестокая правда лишена гнева и бессильного разоблачительства, уже нет сил возмущаться, чувства умерли.

Материалу для книг Шаламова и проблематике, из него вытекающей, позавидовали бы писатели-реалисты XIX века. Читатель содрогается от осознания того, насколько «далеко» ушло человечество в «науке» придумывания пыток и мучений себе подобных.

Вот слова автора, сказанные от своего имени: «Заключенный приучается там ненавидеть труд – ничему другому он и не может там научиться. Он обучается там лести, лганью, мелким и большим подлостям, становится эгоистом. Возвратившись на волю, он видит, что не только не вырос за время лагеря, но что интересы его сузились, стали бедными и грубыми. Моральные барьеры отодвинулись куда-то в сторону. Оказывается, можно делать подлости и все же жить… Оказывается, что человек, совершивший подлость, не умирает… Он чересчур высоко ценит свои страдания, забывая, что у каждого человека есть свое горе. К чужому горю он разучился относиться сочувственно – он просто его не понимает, не хочет понимать… Он приучился ненавидеть людей».

Читайте также:
Пелевин: сочинение

В рассказе «Сентенция» автор, как врач, анализирует состояние человека, единственным чувством которого осталась злоба. Самое страшное в лагере, страшнее голода, холода и болезней, – это унижение, сводившее человека до уровня животного. Оно доводит героя до состояния, когда все чувства и мысли заменены «полусознанием». Когда смерть отступает и к герою возвращается сознание, он с радостью ощущает, что его мозг работает, а из подсознания выплывает забытое слово «сентенция».

Страх, который превращает человека в раба, описан в рассказе «Тифозный карантин». Герои произведения согласны служить главарям бандитов, быть их лакеями и рабами, ради удовлетворения такой привычной для нас потребности – голода. Герой рассказа Андреев видит в толпе подобных холопов капитана Шнайдера, немецкого коммуниста, образованного человека, прекрасного знатока творчества Гете, который теперь исполняет роль «чесальщика пяток» у вора Сенечки. Такие метаморфозы, когда человек теряет свой облик, действуют и на окружающих. Главному герою рассказа не хочется жить после того, что он видит.

«Васька Денисов, похититель свиней» – рассказ о голоде и о том, до какого состояния он может довести человека. Главный герой Васька жертвует жизнью ради еды.

Шаламов утверждает и пытается донести до читателя, что лагерь – это хорошо организованная государственная преступность. Здесь происходит умышленная подмена всех привычных нам категорий. Здесь нет места наивным рассуждениям о добре и зле и философским диспутам. Главное – выжить.

Несмотря на весь ужас лагерной жизни, автор «Колымских рассказов» пишет и о безвинных людях, которые смогли сохранить себя в поистине нечеловеческих условиях. Он утверждает особый героизм этих людей, граничащий порой с мученичеством, для которого не придумано еще названия. Шаламов пишет о людях «не бывших, не умевших и не ставших героями», ведь в слове «героизм» есть оттенок парадности, блеска, кратковременности поступка.

Рассказы Шаламова стали, с одной стороны, пронзительным по силе документальным свидетельством кошмаров лагерной жизни, с другой – философским осмыслением целой эпохи. Тоталитарная система представляется писателю тем же лагерем.

«Творчество Мопассана»

Родился Анри-Рене-Альберт-Ги де Мопассан в 1850 г. на севере Франции, в Нормандии – стране живописных лугов и полей. По натуре своей Мопассан не был ни пессимистом, ни мизантропом. Жизнь Мопассан любил глубоко, сильно, страстно.

Мопассан был из дворянской семьи. Он усвоил и переосмыслил флоберовские традиции. Творческий путь интенсивный, но короткий. Всего несколько романов: «Жизнь», «Милый друг», «Пьер и Жан» и другие. Был он и мастером новеллы: «Пышка», «Иветта», короткие «Отец Симон», «Лунный свет», «Мой дядюшка Жюль».

Мопассан – создатель замечательных образцов лаконичной, точной, выразительной французской прозы, придавал очень большое значение слову. Подобно Флоберу, Мопассан избегал повторения слов, заботился об экономности выразительных средств.

Природа художественного метода Мопассана была сложной. Продолжая лучшие литературные традиции реализма прошлого, он оказался не свободным и от некоторого влияния натурализма.

Поэтому, наряду со своеобразными реалистическими произведениями, есть у него и значительно более слабые и по идейному значению и по художественной форме.

Мопассан прожил 42 года. Последние 3-4 года не мог писать. Он сошёл с ума, говорил, что на мозг давит Эйфелева башня. Поэтому создания последних лет жизни писателя значительно уступают тем, которые были написаны в пору расцвета его таланта. И всё-таки можно смело утверждать, что реалистические тенденции были ведущими в его творчестве.

Известность пришла к Мопассану в 1880 г. после опубликования его новеллы “Пышка”, первого свидетельства его творческой зрелости. Новеллы и принести ему славу замечательного французского рассказчика.

Многочисленные новеллы его весьма разнообразны по темам, по интонации (то печальной, то веселой; то ироничной, то злой), по жанровым признакам. Но большинство их так же, как и романы, объединяет мысль об уродливости многих форм действительности, объединяет тоска по красоте человеческих отношений.

Мастерство Мопассана как художника проявилось в том, что обладая необыкновенно тонкой наблюдательностью, умением отбирать яркие “говорящие” факты, умением обобщать, типизировать, – он сумел в маленьких новеллах, на небольшом материале раскрыть большие темы, сделать важные социальные обобщения.

Пространных описаний у него не бывает никогда. Не бывает и пространных характеристик. Сущность человека, идея прозведения вытекают из поведения, поступков действующих лиц. Главное для писателя – отобрать обстоятельства, изобразить ситуацию, в которой действуют герои.

Значительное место в творчестве писателя занимают романы. К роману Мопассан и обратился потому, что стремился отразить больше жизненных явлений, показать всякого рода людей. Сами возможности этого жанра позволили сделать более широким социальный фон изображаемых событий, ввести более разнообразный круг действующих лиц. Темы их часто значительно более широкие, чем в новеллах, круг проблем разнообразен.

В каждый из своих романов Мопассан вносил и новые темы и особые приёмы их раскрытия, что и определило жанровое отличие их друг от друга.

Умер Ги де Мопассан в 1893 г. после нескольких лет тяжелой болезни, от которой его не смогли спасти ни усилия врачей, ни самоотверженная любовь матери.

Известность пришла к Мопассану в 1880 г. после опубликования его новеллы “Пышка”, первого свидетельства его творческой зрелости. Новеллы и принести ему славу замечательного французского рассказчика. Многочисленные новеллы его весьма разнообразны по темам, по интонации (то печальной, то веселой; то ироничной, то злой), по жанровым признакам. Но большинство их так же, как и романы, объединяет мысль об уродливости многих форм действительности, объединяет тоска по красоте человеческих отношений.

Мастерство Мопассана как художника проявилось в том, что обладая необыкновенно тонкой наблюдательностью, умением отбирать яркие “говорящие” факты, умением обобщать, типизировать, – он сумел в маленьких новеллах, на небольшом материале раскрыть большие темы, сделать важные социальные обобщения.

Читайте также:
Крылов: сочинение

Пространных описаний у него не бывает никогда. Не бывает и пространных характеристик. Сущность человека, идея новеллы вытекают из поведения, поступков действующих лиц. Главное для писателя – отобрать обстоятельства, изобразить ситуацию, в которой действуют герои.

Новелла «Папа Симона» почти наивна. Речь о мальчике-полусироте. Он живёт в деревне с матерью, за него некому заступиться, мальчишки его дразнят. Внезапно за него заступается кузнец и становится его другом, а кузница любимым местом. Молодой приезжий однажды провожает его, видит мать, говорит спасибо и уходит. Пока мать одна, на неё смотрят косо. Она работящая. Появление кузнеца, который испытывает к Мари симпатию, всё меняет. Постепенно все начинают говорить о ней иначе, как о порядочной женщине. Когда кузнец открыто ухаживает за матерью Симона, говорит о помолвке, вся деревня счастлива. Общественное мнение способно меняться.

Большую роль в новеллах Мопассана играет рассказчик. Введение рассказчика – не новый приём, изобретенный Мопассаном. У Мопассана рассказчик придаёт повествованию живой характер, помогает создавать впечатление достоверности того, о чём говорится. Очень часто он вспоминает свою историю по поводу какого-либо происшествия, взволновавшего его собеседника.

Композиция его новелл очень искусна. Большую роль в них играет развязка, которую Мопассан всегда разнообразит, неизменно стремясь к тому, чтобы заинтриговать читателя, но и для того, чтобы направить его мысль на понимание идейного смысла новеллы. Иногда развязки в точном смысле этого слова в новеллах вообще нет. Читатели должны сами предложить её.

В новелле «Ожерелье» важна развязка. В основе абсолютная случайность. Новелла начинается с утверждения, что иногда в чиновничьих скучных семьях появляется удивительная женщина, чтобы блистать в высшем свете. И мадам Фурестье из этой породы. Она молода, хороша собой. Муж однажды приносит 2 билета на бал, находятся деньги на бальное платье. Назавтра бал, и женщина говорит, что без украшения никак не пойти. Она вспоминает о подруге, приезжает и та даёт ей ларчик. Мадам Фурестье выбирает бриллиантовое ожерелье. Все на балу в восторге. Они возвращаются домой, а ожерелья нет. С утра объезжают все магазины, приобретают ожерелье, залезая в огромные долги. Проходит 10 лет. За это время долг выплатили, мадам довольствовалась самыми минимальными возможностями. Подруги встречаются вновь. Мадам Фурестье рассказывает о том, что произошло. И выясняется, что ожерелье было поддельное. Дальше идёт переосмысление…Что же истинная ценность? Эта тяжкая, безрадостная жизнь честного безупречного семейства, или ожерелье, которое 10 лет всё равно считалось поддельным?

Не во всех своих новеллах Мопассан оказался реалистом. В некоторых из них он проявляет себя как художник, поставляющий забавные анекдотики с эротическим содержанием. Таковы новеллы-анекдоты “Болезнь Андре”, “Дело г-жи Люно”, “Мудрец”, “Задвижка”, “Усы”, “Кивок головой”, “Встреча”, “Незнакомка”, “Неосторожность”, “Преступление, раскрытое дядюшкой Бонифасом”,”Ржавчина” и др.

В них и сказался натурализм Мопассана: отсутствие социальных обобщений, внимание не к общественным сторонам жизни и характера человека, а лишь к его физиологической сущности. Построены они на острой “пикантной” ситуации и предназначены для того, чтобы развлекать читающую публику, а не волновать умы и сердца.

Есть у него целая группа новелл, в которых отражены мистические ощущения, патологические чувства, какое-то особое восприятие мира (“Страх”, “Ночь”, “Видение”, “Он?”, “Орля”, “Кто знает?”, “Покойница” и др.). Они были рождены очевидно, теми болезненными настроениями, которые иногда тревожили писателя и развились в последствии в тяжёлое психическое заболевание.

Интересно, что в этих новеллах, представляющих собой не что иное, как описание галлюцинаций, кошмаров, преследующих рассказчиков, очень часто выражается сомнение самого рассказчика в реальности всего изображенного. Подобные сомнения могли быть высказаны только здоровым человеком. Художник-реалист, Мопассан не хотел уступить своей болезни. Но иногда был не в силах бороться нею, и тогда появлялись подобные новеллы.

Анализ романа Мопассана «Жизнь»

В 1883 году вышел первый роман Мопассана, «Жизнь», заслуживший высокую оценку Тургенева и Льва Толстого. Героиня романа Жанна – один из привлекательнейших женских образов в творчестве Мопассана. Однако те страдания, на которые обречена Жанна, отнюдь не ограничиваются причинами личными и семейными, а восходят к общим историко-социальным предпосылкам.

Беспрестанные несчастья, обрушивающиеся на Жанну, – смерть матери, второго ребенка, мужа, отца – обостряют одиночество героини романа и заставляют ее особенно мучительно переживать процесс постоянной утраты своих дорогих иллюзий. Женщина эпохи романтизма, Жанна любит жить в мечтах, к чему ее так располагает размеренный и сонный поместный быт. Ни монастырское воспитание, ни семья не подготовили ее для жизни деятельной. Девушкой Жанна живет иллюзиями об ожидающем ее празднике жизни, прекрасном, как восход солнца, иллюзиями о великой любви, которая выпадет на ее долю, о счастливом супружестве. Став матерью, она живет иллюзиями о сыне, будущем великом человеке… Как только одни из этих иллюзий погибали, на смену им приходили другие, чтобы погибнуть в свой черед. Рождение иллюзии, за которую Жанна цепляется, как бы находя в ней смысл своего существования, и утрата ее – в этом проходит вся ее жизнь.
Хотя Мопассан и в некоторых предшествовавших рассказах уже говорил о том, как часто присуще людям жить иллюзиями и утрачивать их, нельзя думать, что в своем романе он только и хотел доказать, что в рождении и гибели иллюзий состоит все человеческое существование. Мопассан показал, что такого рода жизнь типична для Жанны как собирательного образа прекрасных в своем роде, но бездеятельных, инертных женщин из дворянско-поместной среды. Тот читатель, который легко поддается очевидному состраданию Мопассана к его героине, убежден, что писатель только любит ее и никогда ни в чем не осуждает. Однако это заключение неверно, ибо оно сделано без учета той скрытой иронии, которая всегда присуща произведениям Мопассана, написанным в объективной манере. Мопассан действительно любит Жанну, любит всю прелесть ее женского облика и, в частности, ту ее высокую человечность, которая еще не изуродована буржуазными влияниями, а, напротив, мужественно противостоит им. Но все это не исключает критического отношения писателя к Жанне, которое нетрудно уловить в ряде эпизодов романа и которое нарастает к его финалу.

Читайте также:
Лессинг: сочинение

Демократизм Мопассана, часто побуждавший его в изображении жизненных явлений придерживаться народных оценок, народной мудрости, ясно проявляется и в этом романе. «А что бы вы сказали, – говорит Розали в ответ на жалобы Жанны, – если бы вы должны были вставать каждый день в шесть часов утра и ходить на поденщину? Однако ведь много таких женщин, которые вынуждены делать это, а когда они становятся старыми, то помирают от нищеты». Какая резкая и беспощадная правда в этих словах! Немало было горестей у Розали, но от всех горестей ее исцеляла работа, и в отличие от Жанны она воспитала своего сына не в безделье, а в здоровом крестьянском труде.

Последней надеждой нищенской жизни Жанны станет внучка, ребёнок Поля от умершей любовницы.

Как приговор самого Мопассана над праздной и бездеятельной жизнью дворянства и даже над лучшими его представителями, какими в романе были Жанна и ее отец, как приговор, основанный на народной мудрости, звучат заключительные слова романа, произнесенные тою же Розали: «Жизнь, что ни говорите, не так хороша, но и не так плоха, как думают».

Великие истории любви. Ги де Мопассан и Эрмина Леконт дю Нуи.

Французский классик Ги де Мопассан считается одним из самых романтичных авторов во всей мировой литературе. Практически все его повести, рассказы и романы посвящены только одной теме – теме страстной и всепоглощающей любви.

Герои произведений Мопассана ищут в жизни подлинных чувств и не боятся отдаваться силе любви, иногда теряя от этого голову. Чтобы создавать настолько пронзительные, яркие и смелые по тем временам книги , автору, безусловно, нужно было вдохновение. Мопассан черпал его в своих личных отношениях с противоположным полом. Английский драматург Бернард Шоу однажды заметил: «Жизнь Мопассана несравненно трагичнее, чем смерть Джульетты».

Ги де Мопассан – певец любви и покоритель сердец

Во времена популярности этого писателя за ним прочно укрепилась репутация сердцееда и ловеласа. У него действительно было много женщин, и он, точно так же как и герои его романов, отдавался своим чувствам целиком, не страшась последствий.

Ги де Мопассан родился 5 августа 1850 года в замке Миромениль около Дьепа. Замок Миромениль (коммуна Турвиль-сюр-Арк), где родился Ги де Мопассан. Фото Рожер-Вьолле.

Его отец — из обедневшего лотарингского дворянского рода, мать из буржуазной семьи.

Родители развелись, когда мальчику было всего 11 лет. Ги вместе с младшим братом Эрве остался жить с любимой матерью. Отца своего он искренне возненавидел и принял решение до конца своих дней остаться холостяком.
В 13 лет Мопассана отдали в духовную семинарию, но так как мальчик был непоседой, ему пришлась не по нраву суровая дисциплина. Юноша не раз убегал домой, всячески бунтовал и озорничал. В итоге Мопассан добился своего: его исключили из духовной семинарии. Причиной послужили первые стихотворные опыты будущего известного француза. Юноша написал шутливое послание «Давно от мира отрешённый», где объявил, что не намерен отказываться от всех радостей жизни в семинарской «прижизненной могиле».

С трудом, но Лоре де Мопассан удалось пристроить непоседливого сына в другое закрытое учебное заведение. Новым местом мальчик остался доволен, в руанском лицее он пользовался большей свободой, и его никто не преследовал за написание стихов. Более того, среди преподавателей Мопассана оказался поэт и драматург, друг Гюстава Флобера Луи Буйле, который первым разглядел в юноше литературный талант. Луи Буиле. Фото Б.Н.слева и справа Гюстав Флобер. Фото Эдимедиа.

После войны Мопассану так и не удалось продолжить высшее образование: из-за экономического кризиса имущественное положение семьи резко ухудшилось. Юноша был вынужден поступить на службу в Морское министерство, которое вскоре назвал своей «тюрьмой». Жалованье его было весьма и весьма скромное, он сводил концы с концами только благодаря тому, что получал небольшую денежную помощь от отца. Ги де Мопассан – служащий Морского министерства. Коллекция Сиро-Анжеля.

Это был непростой период в жизни Мопассана ещё и потому, что в министерстве к юноше относились с презрением. Никто из сослуживцев не разделял литературных интересов и не понимал желания стать писателем. Вырваться из злополучной «тюрьмы» Мопассану удалось только в 30 лет: после публикации первого рассказа и пьесы талантливому чиновнику предложили место хроникёра во французской газете «Голуа».
Именно Флобер познакомил молодого писателя с Эмилем Золя, Ипполитом Тэном, Иваном Тургеневым, которые также оказали положительное влияние на творчество талантливого юноши. Но смерть автора «Госпожи Бовари» в 1880 году оборвала связи Мопассана с миром серьёзных писателей и художников; оставшись без контроля Флобера, он изменил круг своих знакомств и «снял квартиру, заполненную посредственной живописью и мебелью в стиле Генриха II».
Однако к этому времени Мопассан уже имел огромный успех не только во Франции, но и за рубежом. Благодаря урокам прекрасного учителя он быстро стал одним из наиболее переводимых французских писателей, а его доход вырос до 60 тысяч франков в год. На эти деньги Мопассан содержал разорившуюся мать и семью больного брата, покупал себе дома и яхты.

Эрве де Мопассан, брат писателя. Коллекция Сиро-АнжеляСлева и справа Ги де Мопасан. Акварель работы Жана-Батиста Гюта, 1888 г.

Подсчитано, что за 1885 год Мопассан написал 1500 печатных страниц художественной прозы (не принимая в расчёт очерков и фельетонов, еженедельно публикуемых в газетах). Такого рекорда плодовитости не достигали даже Бальзак, Диккенс или Дюма-отец. Рабочий кабинет Мопассана. Рисунок из газеты «Ля Журнэ» от 15 дек. 1885 г. Фото Ж.-Л. Шарме.

Но Мопассан не был кабинетным затворником. Помимо литературы, всё своё свободное время он посвящал гребному спорту. Писатель был настоящим атлетом: он мог проплывать в лодке, сидя на вёслах, по 50 миль в день. Однако главной страстью знаменитого француза всегда были женщины. ЭДУАРД МАНЕ – Портрет Ги де Мопассана в лодке 1874 г .

Страсть к женскому полу Ги унаследовал от отца, пылкого и чувственного Гюстава де Мопассана, который никогда не отказывался провести пару дней в компании красивых девиц. Мадам де Мопассан, ревнивая и властная особа, не могла долго терпеть выходки неверного супруга и, наконец, решилась на развод. Маленькому Ги исполнилось двенадцать лет, и расставание родителей он перенёс крайне болезненно.

Читайте также:
Олимпийские игры: сочинение

Первую известность Мопассану принесла новелла про проститутку – наделавшая шуму “Пышка”. Первый его роман “Жизнь”, который Лев Толстой назвал едва ли не лучшим со времен “Отверженных” Гюго, был запрещен к продаже на железнодорожных станциях “из-за непристойного содержания”.
Тогда, чтобы как-то заглушить боль, будущий писатель стал увлекаться женщинами, которые казались ему неприступными и запретными. Мать разводила руками, утверждая, что до шестнадцати лет сын был целомудренным ребёнком. Однако после того как он впервые познал женщину, молодого человека больше ничего не интересовало.
Отныне на первом месте в его жизни стояли юные особы, зрелые дамы, девицы лёгкого поведения и невинные красавицы. Их было так много, что Ги нередко забывал имена своих подруг. В конце жизни, когда у Мопассана спросили, сколько же женщин было у него, он, смеясь, назвал цифру 300, а потом добавил: «Я их коллекционирую». Особенно писатель был неравнодушен к женщинам раскованным, распущенным, аморальным. Он часто посещал публичные дома, даже тогда, когда был богат и известен, и ему не составило бы труда соблазнить даже благовоспитанную даму из общества.
Он часто менял подруг, а в одном из своих романов писал: «Я желал бы иметь тысячу рук, тысячу губ, чтобы приобрести возможность одновременно обнимать целую толпу женщин, этих очаровательных и непостижимых существ». «Донжуан», «самец», «циник» настолько предался разврату, что к двадцати семи годам заболел неизлечимой в то время болезнью.

Сифилисом Ги де Мопассан заразился в 1877 году, однако никакое лечение не помогало. У него стало пропадать зрение, волосы выпадали, появились сильнейшие головные боли, а несколько позже стали беспокоить галлюцинации. Болезнь прогрессировала, но писатель и не думал менять свой образ жизни. Он был оптимистом и шутил с друзьями, не раз повторяя: «Наконец-то у меня настоящий сифилис, а не жалкий насморк» или: «У меня сифилис, а поэтому я уже не боюсь подцепить его».

Однако существует еще версия, что болезнь он унаследовал от родителей. И хотя Мопассан утверждал, что в детстве полностью избавился от страшной болезни, позже она к нему вернулась. Я не знаю какая версия правдива, поэтому привела обе.Но была в жизни Мопассана одна особенная женщина, которая выделялась среди всех остальных. Это была его соседка по загородному поместью Эрмина Леконт дю Нуи. Именно с ней связана, пожалуй, одна из самых острых, роковых и трагических любовных историй Мопассана, которая навсегда оставила в его сердце самые прекрасные воспоминания и самые глубокие душевные раны.

К 33 годам Мопассан уже был широко известен не только в литературных кругах. Уже тогда автора потрясающе емких новелл нашла слава ловеласа и искусителя женщин. Он достаточно необузданно реагировал на появление особы женского пола в поле его зрения. Она воспевал, восхищался, флиртовал и соблазнял. И его усилия не оставались незамеченными – он практически никогда не получал отказа.
Женщины поклонялись ему и забывали о своих моральные устоях и принципы, чтобы заполучить несколько минут или часов внимания непостоянного Мопассана. Ги де Мопассан в лодке с двумя подругами. Ок. 1875 г. Париж, Б.Н. Эстамп

Он охотно позволял себе завести очередную интрижку с юной прелестницей или солидной дамой, а затем легко и без сожалений оставлял очередную свою поклонницу, чтобы пуститься снова на поиски своей далекой незнакомки. Ги коллекционировал женщин, описывая затем эти романы в своих произведениях. Каждая любовница великого француза могла узнать себя в его героинях и вспомнить все детали своих встреч с обаятельным писателем.
Так уж Мопассан был устроен – с самого начала сквозь его полотняно-тонкое изысканное письмо пробивалась яркая чувственность и запретная притягательность греха. Друзья в шутку звали его ” нормандский бычок” – и не только за короткую толстую шею. Биографы утверждали, что у него было более тысячи женщин, друзья засвидетельствовали его фантастические постельные подвиги. А сам он с бравадой провозглашал: “Женщины – моя вторая профессия. Меня никто не разубедит в том, что две женщины лучше одной, три – лучше двух, а десять – лучше трех…” Этот подход к жизни привел к трем важным последствиям. Мопассан очень хорошо знал женщин. Так никогда и не женился. И умер от осложнений сифилиса.
Иногда, устав от внимания и бесконечной череды событий, Ги посещал родительское поместье в тихой французской деревушке Этрета на берегу моря. Здесь и произошла его судьбоносная встреча с необыкновенной женщиной. Нежная и хрупкая красавица с золотистыми шелковыми локонами и потрясающе яркими живыми глазами не могла остаться незамеченной Мопассаном. Пляж в Этрета

Они встретились совершенно случайно. Большую часть времени Мопассан проводил в Париже и лишь изредка наведывался в родительское поместье в приморской деревушке Этрета. Именно здесь Мопассан и познакомился с прекрасной Эрминой. Женщина сразу произвела на него впечатление. Ее золотистые волосы, пронзительные глаза и нежная красота очаровали писателя. Он долгое время проявлял к ней знаки внимания, но Эрмина была непреклонна.

Она не могла позволить себе вступить в отношения с Мопассаном, ведь она была замужем и воспитывала сына. Правда, муж ее, придворный архитектор, много работал и постоянно отсутствовал. В Этрета он появлялся редко. Эрмина хоть и любила всем сердцем своего супруга, но все же очень страдала от разлуки с ним, да и внимание со стороны знаменитого писателя очень льстило ее женскому самолюбию.

Любовь без продолжения

Возможно, отношения Мопассана и его прекрасной соседки стали бы лишь очередным коротким романом в жизни писателя, если бы не стойкость и непреклонность Эрмины. Уже очень известный и популярный в те времена, Мопассан привык, что женщины относятся к нему с обожанием. Но на Эрмину обаяние писателя не подействовало.

Эрмина Леконт дю Нуи, супруга придворного архитектора, жила по соседству в имени Ла Бикок с маленьким сыном Пьером. Скрашивало ее одиночество сочинительство, которым она сама себя развлекала в то время, как ее обожаемый муж Андре находился в Румынии. Он нечасто баловал жену своим присутствием. Эрмина же пылко любила супруга и была очаровательна в своей чистоте действий и помыслов.
Заметив обаяние мастера слова после первого знакомства с ним, Эрмина, тем не менее, осталась к нему равнодушна, находя Мопассана неухоженным. По словам прекрасной соседки, Ги одевался плохо, несмотря на приличный доход, носил какие-то невероятные старые галстуки, да к тому же еще и шепелявил. А вот прожженный ловелас и циник, казалось, всерьез влюбился. Возможно, причиной внезапно вспыхнувшей страсти знаменитости к прелестной Эрмине послужила неприступность молодой особы. Женщина решительно отвергла притязания Мопассана. Писатель, который никогда до этого не получал отказов, был обескуражен.
Парадоксальные изменения произошли с тем самым мужчиной, который не знал прелестей платонической любви, предпочитая ей чувственные наслаждения. Он нежно ухаживал за очаровательной соседкой, был сдержан и терпелив по отношению к ней, каждую свободную минутку посвящая общению с неприступной красавицей. Ги всегда готов был бросить все свои дела ради мимолетной встречи с этой удивительной женщиной. Недоступная, но от этого еще более притягательная Эрмина, стала той женщиной, которая вновь возвела на пьедестал в глазах писателя целомудрие, чистоту и достоинство в лучших проявлениях. Из циничного и пресыщенного любовными отношениями ловеласа он превратился во влюбленного мальчишку, который хотел вопреки всем препятствиям завоевать сердце возлюбленной.

Читайте также:
Гумилев: сочинение

Разве могли плотские удовольствия, которым с упоением предавался Мопассан, сравниться с той бурей эмоций и чувств, вспыхивавшим в нем при мысли об очаровательной соседке? Величайшему французскому воспевателю любви часто недоставало слов, чтобы убедить предмет любви в своих чувствах. Он забыл всех своих подружек, променяв их пылкость на бесконечные беседы с Эрминой.
Надежда покорить сердце преданной супруги соседа не оставляла Ги. Но эта же надежда изматывала его, не давала покоя, лишала жизненных сил. Казалось, что вот еще немного и красавица сдаст свои позиции. Но раз за разом очень уверенно и спокойно девушка давала понять, что будет хранить верность мужу.

В итоге эта история обернулась очень драматической развязкой. Пылкие знаки внимания все же смягчили сердце Эрмины. Она поняла, что Мопассан стал для нее не просто соседом, а очень дорогим и близким человеком. Неожиданно для себя она осознала, что любит его. Она уже была готова рискнуть своим семейным благополучием и отдаться чувству.

Но к тому времени Мопассан уже сам охладел к ней. Длительные ни к чему не приводящие ухаживания измучили его и заставили страдать. Писатель чувствовал моральное истощение. Его силы были на исходе, и он отказался от мысли завоевать сердце Эрмины. В его жизни вновь появились другие женщины, и он с прежней легкомысленностью пустился в бурю необременительных любовных отношений.

А писатель продолжал менять любовниц, устраивал вечеринки, куда приглашал беспечных девиц и столичных развратников, увлёкся наркотиками. Он тратил деньги, покупал особняки и яхты.

«Наше сердце»: последний роман писателя

Эрмина Леконт дю Нуайи Портрет работы Тристана Ришара.

Несмотря на такой драматичный поворот, Эрмина Леконт дю Нуи навсегда осталась очень важным для писателя человеком. Она не стала его женой, но стала прекрасным и верным другом. На протяжении всей оставшейся жизни Мопассан переписывался с Эрминой. Их трогательные письма полны чувства взаимной нежной привязанности.

Кроме того, любовь к Эрмине вдохновила Мопассана на создание своих культовых произведений. Немногие об этом знают, но именно образ Эрмины писатель запечатлел во многих своих рассказах и повестях. Особенно трагично описаны эти взаимоотношения в его последнем романе «Наше сердце». Читая эту очень личную для Мопассана книгу, Эрмина узнавала в главной героине себя – златовласую красавицу с морского побережья. Ги де Мопассан представляет свои сочинения. С анонимной карикатуры. Фото Рожер-Вьолле.

Это полное грусти произведение было создано благодаря драматичным, но таким глубоким и прекрасным отношениям между Ги де Мопассаном и Эрминой Леконт дю Нуи. Им не суждено было быть вместе. Судьба сыграла с ними злую шутку. Замужество Эрмины, ее ребенок, стабильное семейное положение – все это стало серьезным препятствием. Но, несмотря на это, Эрмина осталась одной из самых важных и дорогих женщин в жизни писателя.

Возможно, это и была его единственная настоящая любовь? Любовь, которая не принесла ему радости, тепла и семейного счастья, но которая заставила его испытать целую гамму глубоких чувств и эмоций, обогативших его внутренне и вдохновивших на создание прекрасных произведений. Кто знает. Ги де Мопассан, мадам де Брассья, Мельхьор де Вогю, мадам Стро и генерал Анненков. Июль 1888 г. Париж, Б.Н. Эстамп

В 1889 году Мопассан был потрясён известием о смерти младшего брата — Эрве сошёл с ума. Знаменитый писатель предчувствовал такой же конец. Заболевание сифилисом постоянно прогрессировало, и плодовитый автор мучительно переживал утрату прежней работоспособности. Старая болезнь давала о себе знать, и в 1891 году Мопассану стало совсем плохо.

Его мучили призраки и видения, и однажды он даже попытался убить себя, порезав горло ножом для бумаг. В 1890-х годах вокруг состояния здоровья Мопассана подняли шумиху почти все французские газеты. Жёлтая пресса не щадила писателя и писала: «Ухудшение здоровья г-на Мопассана; предстоящее заключение его в психиатрическую больницу». Родственники приняли решение поместить его в клинику для душевнобольных. Так заканчивались последние годы французского писателя. Он умер спустя два года. Сердце Ги де Мопассана перестало биться 6 июля 1893 года в 11 часов 45 минут дня. Последними его словами были: “Тьма! О, тьма!” Памятник Ги де Мопассану в парке Монсо в Париже. Работа Рауля Верле, 1897 г. Фото Рожер-Вьолле

Мопассан погребен в Париже, на кладбище Монпарнас.
В конце жизни Ги де Мопассан однажды признался: «Я никогда никого не любил». Скорее всего, это и было истинной правдой. Все годы он ждал идеал женщины, некое совершенство, какого в действительности может так и не встретил. Его «Незнакомка» осталась в сердце, так и не воплотившись в реальности. Кто знает.

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: