Шекспир У.: сочинение

Сочинение “Читая Шекспира”

Всероссийский конкурс сочинений. Направление: “Культурное наследие Шекспира”, Тема: “Читая Шекспира”

Скачать:

Вложение Размер
nasledie_shekspira.doc 31 КБ

Предварительный просмотр:

Всероссийский конкурс сочинений

ученица 10А класса

МБОУ «Лицей им.В.В.Карпова»

с.Осиново ЗМР РТ

Учитель: Чатурова Наталья Петровна

Слышите ли вы тиканье часов? Слышите ли их безмерную и вечную мелодию? Отвлекитесь ненадолго и прислушайтесь!

Рожденные когда-то, увидевшие свет земной, вдохнувшие жизнь и почувствовавшие тепло, мы уже никогда не вспомним тех мучительных мгновений, когда мы ждали слово Бога. Мы верили, что новая подаренная нам жизнь будет лучше прежней, и что родимся мы людьми.

О, что может быть прекраснее рождения человеком?! Что может сравниться с ним, постичь и превзойти его?

Ответ мой – ничто!

Лишь человеку дано все! Он есть частица мира бесконечного, он ощущает жизнь всем своим существом. Он разрушает и созидает, он помнит и хранит, он верит и опасается, он чувствует и мыслит. И каждая новая жизнь – это наследие, а наследие – это путь к вечному бессмертию.

Все мы рождены не просто так. Мы несем наследие в себе, и каждому из нас предначертано передать свое наследие человечеству. Ведь оно красит мир, а главное – меняет человека.

Одним из величайших наследий человечества является Уильям Шекспир – английский поэт и драматург. Он создал 38 пьес, 154 сонета, 4 поэмы и 3 эпитафии. Одним из его лучших работ считаются «Гамлет», «Отелло», «Ромео и Джульетта».

Шекспир вложил глубочайшие чувства в свои произведения. Он писал не ради славы, а ради себя и людей.

Любой, кто пишет, желает быть услышанным, не обязательно иметь толпу слушателей, достаточно лишь того, кто слушает искренне и верит в тебя. Благодаря таким людям Шекспир писал. В нем рождалось чувство, желающее научить людей видеть и чувствовать больше, чем они могут. Поэтому его работы – бездонные кладовые чувств.

В трагедии «Ромео и Джульетта» юные наследники двух враждующих семей были влюблены друг в друга. Их чувства чисты, и молодая кровь вскипает в сердцах, но любовь их была запретна.

К чему же привела, уже забывшая свои истоки, вражда семей? Это глупое и принципиальное недопонимание стало причиной смерти Ромео и Джульетты. Только смерть смогла раскрыть глаза враждующим семьям.

Своей работой Уильям Шекспир хотел сказать, что мир, построенный на принципах, надо разрушать. Давно ушедшее – отпускать. Любить искренне и преданно, а главное – верить в завтрашний день.

В трагедии «Гамлет, принц Датский» основные мысли связаны с предательством и местью.

Отца Гамлета, короля Датского, убивает его собственный брат, а после его смерти вступает в отношения с королевой. Как низко нужно пасть, как сильно нужно быть охваченным завистью, чтобы лишить жизни родного брата?! И хоть терзает его совесть, ему нет прощения, ибо совесть его – всего лишь второе имя трусости.

Гамлет, узнав правду, решает отомстить за отца. Месть – темное и низкое чувство, тянущее в бездну. Но с другой стороны, бездействие Гамлета – есть предательство по отношению к отцу. Желание Гамлета восстановить справедливость искренне, но есть то, что не зависит от человека, – Божья кара.

В этой трагедии отражены человеческие пороки и достоинства. Любовь и измена, верность и предательство, справедливость и бесчестие.

Все люди не способны быть одинаковыми. Со временем будут меняться декорации, а «сюжет» останется тем же, ибо вся жизнь – спектакль. Но в каждом из нас должно быть чуть больше человечности.

Наследие Шекспира вот уже на протяжении многих столетий встречает солнце завтрашнего дня. Наследие поэта бессмертно, потому что все поведанное происходит и в наше время. Возникает ли у вас ощущение того, что будто бы еще тогда, века назад, он знал и чувствовал, что даже в далеком будущем мир будет таким же?

Течение жизни быстротечно, и часы говорят, что свет потонет во тьме ночной. А пока светило есть над нами, над смертью властвовать должны мы.

Три образца сочинений по творчеству Шекспира

Тема №1 Торгует тот мелкими чувствами, кто сердце всем на показ открывает У. Шекспир. Человеческие чувства. Мелкие они или высокие, но они руководят человеком и его поступками. Сами чувства дают духовную почву человеку, обогащают ее или осушают. Ведь и величие человека измеряется не ростом и телосложением, а силой его чувств. И даже чувство собственной значимости и человеческого достоинства присуще, к сожалению, не всем людям. Но следует отдать должное эпохе Возрождения, которая обогатила человека такими шедеврами, которые высветили настоящую силу человеческих чувств. Рассматривая произведения Уильяма Шекспира, понимаешь, какой глубиной мысли руководствовался драматург, изображая человеческие чувства. Кажется, что сам он мог проникнуться чувствами своих героев. И герои они не по названию, а благодаря чрезвычайной силе, которую им дал автор. Но каждый персонаж Шекспира воспринимается в неразрывном единстве со своей эпохой. Кажется, что для трагедии «Ромео и Джультта» было достаточно одних лишь чувств, но автор изобразил и город-государство Верону, и противоборство семей, и уличные бои, и балы, и молодежные вечеринки.

Но герои Шекспира, независимо от места и времени, – это его современники. Даже образы античных персонажей несут отражение эпохи Возрождения. И это отражение проявляется именно в чувствах. Хотя корни конфликтов, в которых находятся герои, являются социальными, тем не менее, трагедии этих героев сугубо человеческие. Человеческое величие – в вечном противоречии с человеческими недостатками. Разве что Макбета можно причислить к ворам, а все остальные – просто люди. Но важно, что бремя, которое лежит на душе у каждого персонажа, он несет по-своему. И нередко семейная драма становится драмой целого государства. Это мы наблюдаем и в «Гамлете», и в «Короле Лире». И человеческие страсти, которые возникают во дворце короля Лира, захватывают всех действующих лиц, не щадят ни отца, ни брата, ни сестры, ни мужа. Война не на жизнь, а насмерть стирает и стариковскую седину, и цветущую молодость. Сущность человека, ее место в жизни и его вес в обществе – вот в чем эта трагедия. Дело в том, что герои произведения нарушили законы, по которым происходят все общественные связи, по которым дети подчиняются родителям, а родители беспокоятся о них, по которым подчиненные подчиняются королю, а король беспокоится о них. В трагедии «Король Лир» отец выгоняет из дома дочь, две другие выгоняют из дома отца, одна сестра травит другую, наименьшая дочь идет войной на собственную родину. То же самое происходит и с подчиненными, где Глостер выгоняет сына, а незаконный сын подвергает пытке отца. Но есть в произведении и другие чувства. Корделия не унижает своего достоинства подхалимством к отцу, публично сознаваясь ему в своих чувствах, которые считает полно интимными. И потому она остается изгнанницей. Корделия, Эдгар, Кент, королевский шут – люди, преисполненные понимания, внутреннего благородства и человеческих прав. Два полярных мира, один – изгнанников, другой – богатства и власти, добытых льстивой торговлей чувствами Гонерильи, Реганы, Корнуола и Эдмонда. Мир сильных и богатых не прощает тем, кто восстает против него. А человек только ценой собственного горя и собственных испытаний придет к выводу, что нет ничего ценнее жизни. Другими чувствами пронимается Гамлет из одноименной трагедии. Его чувства кровной мести сливаются с глубокими раздумьями о жизни и смерти, добре и зле, силе и слабости человека, борьбе ума и справедливости против зла, что властвует в мире. Но трагедия раскрывает не только судьбу принца Дании, а и судьбы других персонажей, с которыми он взаимодействует. Это снова ж таки представители двух вражеских лагерей. Причем, и Гамлет, и второстепенные персонажи показывают себя в действии. Каждое слово Гамлета бьет в точку и срывает маски. Это произведение Шекспира считается одним из лучших философских произведений во всей мировой литературе, а философия эта выражается в борьбе и переживании героев.

Так, как и в трагедии «Король Лир», власть в «Гамлете» принадлежит жалкому человеку – королю Клавдию, который совершил преступление – убил родного брата, но он распоряжается судьбами подданных. Рядом с ним его первый министр Полоний. Вот кто торгует своими чувствами, угодливо служа сначала одному королю, потом другому. Характерными особенностями Полония являются рабская угодливость и паскудство. Характерной особенностью трагедии Шекспира является то, что автор обрекает на гибель не только отрицательных персонажей, а и преисполненных прекраснейших гуманистических черт. Но в этом трагизм жизни, который только усиливает веру автора в эту жизнь и в человека.

Тема сочинения № 2. Философская глубина и гуманистическое воодушевление трагедии Шекспира «Гамлет».

Исследователи творчества Шекспира утверждают, что в истории искусства нет другого примера такой стойкой и продолжительной популярности пьесы, чем популярность шекспировского «Гамлета». Почти триста лет эта трагедия ставится на сценах театров всего мира. И каждое поколение, люди разных национальностей ищут в ней ответы на вопросы, которые их беспокоят. Секрет такого постоянного интереса к трагедии – в философской глубине и гуманистическом воодушевлении этого произведения, в мастерстве Шекспира-драматурга, который воплотил общечеловеческие проблемы в художественные образы. Образ Гамлета – центральный в трагедии Шекспира. Уже в начале пьесы определяется главная цель этого героя – месть за убийство отца. В соответствии со средневековыми представлениями – это его обязанность, но Гамлет – человек нового времени, он гуманист, и жестокая месть противоречит его натуре. Чтобы принять решение, ему надо хорошо взвесить, изменит ли что-нибудь в мире смерть Клавдия. Вокруг себя он видит лишь измену и коварство (мать предала отца и вышла замуж за его убийцу, Гамлета предают наивернейшие друзья и помогают убийце). Он разочаровывается даже в своей любви и остается одиноким.

Его раздумья о назначении человека приобретают трагическую окраску (сцена на кладбище). Зло, считает он, имеет чуть ли не космический характер, и человек – очень слабое существо, чтобы противодействовать ему. События трагедии будто подтверждают эти соображения героя: без вины гибнет Офелия, а зло остается ненаказанным. Гамлет не может смириться с этим, но и не находит в себе сил противодействовать. Если он станет убийцей, то перейдет на сторону зла и тем усилит его. Шекспир дает Гамлету несколько возможностей убить Клавдия: Гамлет видит, как король в одиночестве молится, и ему выпадает благоприятная возможность. И герой не делает решительного шага. В молитве Клавдий заслужит прощение своих грехов, смерть в такую минуту воспринималась современниками Шекспира как извинение грехов, а душа человека, считалось, отлетала в рай. Убить в такой миг Клавдия означало простить ему причиненное зло. Именно этого Гамлет и не может сделать. На наших глазах герой переживает сложную борьбу между чувством обязанности и собственными убеждениями, эта борьба приводит к печальному выводу: весь мир – тюрьма, где нет места человеческим добродетелям, где каждый человек обречен на одиночество.

Монологи Гамлета раскрывают внутреннюю борьбу, которую ведет с собой герой. Он постоянно упрекает себе в бездеятельности, старается понять, способен ли он вообще на любое действие. Он даже думает о самоубийстве, но и здесь раздумья о том, а не ждут ли его такие же проблемы в потустороннем мире, останавливают его («Быть или не быть?»). Обязанность приказывает ему «быть» и действовать. Шекспир показывает последовательное развитие характера Гамлета. В финале трагедии убийца короля наказан, но произошло это вследствие стечения обстоятельств, а не по воле героя. Гамлет не случайно притворяется сумасшедшим: понять то, что понял Гамлет, и не сойти с ума может лишь очень сильный человек. Сила этого образа не в том, какие действия он делает, а в том, что он ощущает и принуждает переживать читателей. Почему человек не может достичь счастья и гармонии, в чем смысл человеческой жизни, можно ли побороть зло – вот лишь основные философские проблемы, которые поднимает Шекспир в своей трагедии. Он не дает на них окончательного ответа, наверное, это и невозможно. Но его вера в человека, в его возможности создавать добро, противостоять злу – путь к ответу на них.

Тема № 3 Сонеты – это ключ, которым Шекспир открыл свое сердце.

(У. Вордсворт). Эпиграф . Образ твой, словно из меди литой, В вечность перейдет. (55 сонет)

«Сонеты – это ключ, которым Шекспир открыл свое сердце». Хм! Хотя это и не входит в правила написания произведения, хочу сразу не согласиться с выражением У. Вордсворта. Сонеты Шекспира были, есть и остаются большой тайной поэта – его сердца, его любови, его жизни. И тайна эта не только в том, кому были посвящены бессмертные поэтические строки, кто эта «смуглая леди» и «юноша голубоглазый». Возможно, и найдут ученые настоящих прототипов – ведь чем дальше от эпохи, тем проще это установить (иронизирую, извините). Но тайна в том, чем сонеты Шекспира привлекают нас, людей ХХI столетия? Значит, о настоящем, чистом, общечеловеческом писал творец, когда и сейчас это так волнует. Значит, сумел проложить тропинку от своего к нашему сердцу. Попробую поискать ключ.

Наш современник Вильям Шекспир

Не плоть, не дух растлился в наши дни,
И человек отчаянно тоскует.
Ф. Тютчев

Шекспир был величайшим драматургом-гуманистом Англии. Его творчество — вершина литературы эпохи Возрождения. Нет ничего удивительного в том, что в наше время пьесы Шекспира не сходят с подмостков театров мира. Великий драматург говорил о вечном и неизменном, — о человеке, поэтому он всегда современен и востребован зрителем.

Первая биография Шекспира была написана, когда никого из его современников уже не было в живых. Бедность биографических данных привела к возникновению так называемых антишекспировских теорий, т. е. предположений о том, что актер Вильям Шекспир не был на самом деле автором пьес, известных под его именем, что их написал тот или иной из его современников-аристократов, уплативший Шекспиру за право подписываться его фамилией. Сторонники этих теорий приписывали творения Шекспира различным лицам, например выдающемуся английскому ученому и философу Бэкону или графу Ретленду, в биографии которого ряд фактов совпадает с некоторыми моментами шекспировских пьес.

Но кто бы ни стоял за именем великого драматурга, несомненно, это был человек очень одаренный. Шекспир превзошел современников мастерством построения действия, силой изображения конфликтов, отражающих противоречия эпохи. Он поднял на новую ступень искусство изображения человека, раскрытие человеческих чувств и страстей.

Творческий путь Шекспира продолжается от конца 80-х годов XVI в. и до 1612 г. Обычно литературоведы подразделяют его на три периода. В первый период — 90-е годы XVI в. — Шекспир создает самые жизнерадостные комедии, “исторические хроники”, а также трагедию “Ромео и Джульетта”. В это же время им были написаны две поэмы и сонеты, изданные позднее — в 1609 г.

Ко второму периоду (1601—1608 гг.) относятся наиболее прославленные трагедии Шекспира. В третий период (с 1608 по 1612 г.) Шекспир пишет несколько пьес, действие которых перенесено в необыденную, иногда сказочную обстановку; сам Шекспир и его современники называли их комедиями.

Я очень люблю сонеты Шекспира. В них звучат темы любви, дружбы, отражены размышления о жизни, об искусстве, о призвании художника.

Отличительная черта сонетов Шекспира — передача тончайших переживаний человека в красочных, порой неожиданных образах. Примечательны те сонеты, в которых Шекспир восстает против традиции идеализированного изображения женщин, укоренившейся в лирике со времен куртуазной литературы.

Так, в известном 130-м сонете он смело противопоставляет облик своей возлюбленной шаблонному поэтическому портрету красавицы:

Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.

В 66-м сонете Шекспира дана мрачная оценка нравов окружающего общества, в котором господствуют ложь и несправедливость. Эти мысли Шекспир повторяет устами Гамлета в одноименной трагедии. Они ближе к настроениям второго этапа его творчества.

. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, поруганное грубо,
Над простотой глумящуюся ложь
И мощь в плену у немощи беззубой,
Все мерзостно, что вижу я вокруг.
Но как тебя покинуть, милый друг?

Что касается ранних пьес Шекспира, в них действуют герои, полные жизненных сил, активно добивающиеся своего счастья. Критика Шекспира в этих произведениях направлена преимущественно против феодальных устоев, ставших преградой для человеческой любви.

Именно таково идейное содержание известной трагедии “Ромео и Джульетта”. Это поэтическая пьеса о любви по свободному выбору. Столкновение влюбленных с феодальными предрассудками, родовой враждой и произволом родителей ведет к трагической развязке. Действие пьесы происходит в итальянском городе Вероне; хотя проблематика ее навеяна английс кой действительностью, однако природа и вся обстановка Италии прекрасно подходят к ее лирическому сюжету.

Старинная родовая вражда двух знатных семей, Монтекки и Капулетти, преграждает путь к счастью Ромео и Джульетты, полюбивших друг друга. Ниспровергая феодальные устои, пьеса утверждает, что важно не происхождение, а личность человека. Узнав, что тот, кого она полюбила, — враг ее семьи, Джульетта говорит:

Что значит имя? Роза пахнет розой,
Хоть розой назови ее, хоть нет.
Ромео под любым названьем был бы
Тем верхом совершенств, какой он есть.

Любовь представлена в этой трагедии как великое чувство, связывающее людей на всю жизнь, чувство, для которого даже смерть не преграда. Борьба за свою любовь против гнета семьи толкает влюбленных на героические поступки.

Трагедия преисполнена тончайшего лиризма. Особенно яркие в этом отношении моменты — первое признание Джульетты с балкона, когда ее неожиданно слышит Ромео, пробравшийся в сад, и прощание влюбленных.

Гуманистическая идея этой трагедии воплощена не только в образах Ромео и Джульетты. Монах Лоренцо, философ, изучающий природу, помогает влюбленным как мудрый старший друг, стремится прекратить вражду семей. Плоть от плоти эпохи Возрождения — жизнерадостный Меркуцио, приятель Ромео, с его искристым остроумием и творческой фантазией. Безвременная гибель Меркуцио вопиет против безумства бесконечной вражды двух семейств.

Печальный конец пьесы призывает людей задуматься над вечной тайной любви и прекратить ненависть и вражду, которые несут миру только разрушение.

В начале XVII в. в общественной жизни Англии назревают острые противоречия. Английская монархия превращается в оплот реакционной аристократии и католицизма, особенно после воцарения династии Стюартов в 1603 г. С другой стороны, новая буржуазия, выступавшая под знаменем пуританства, становится жестоким врагом гуманистической культуры. Пуритане совершенно не похожи на купцов эпохи Возрождения — смелых путешественников, любителей роскоши и наслаждений. Основной принцип их жизни — накопление денег, отсюда скупость и суровые правила в быту. Жизнерадостное искусство, празднества “старой веселой Англии” решительно осуждаются пуританами. Они преследуют театры, добиваются выселения их за черту города.

Трагедия гуманизма, неосуществимость его идеалов в условиях данной эпохи реалистически изображается в шекспировском творчестве второго периода.

В трагедии “Гамлет” великий драматург с наибольшей глубиной отразил проблемы современной ему Англии. Датский принц Гамлет — замечательный образ гуманиста, столкнувшегося с новым миром. Гнусное убийство его отца раскрывает перед Гамлетом все зло, царящее в стране. Обязанность отомстить за убийство отца для Гамлета — не просто кровная месть. Она вырастает для него в общественный долг борьбы за правое дело, в большую и трудную историческую задачу:

Распалась связь времен, и в этот ад
Заброшен я, чтоб все пошло на лад!

Однако в этой борьбе Гамлет медлит, порой жестоко упрекая себя за бездействие. Причина этой медлительности Гамлета, внутренних затруднений, осложняющих для него борьбу, была предметом долгих споров в критической литературе. В старой критике широко распространен был ложный взгляд на Гамлета как на слабовольного от природы человека, мыслителя и созерцателя, неспособного к действию.

Но мне кажется, это не совсем так. Гамлет вернулся домой из Виттенбергского университета, страстно любит искусство, театр, сам пишет стихи. Его устами, когда он наставляет актеров, Шекспир высказывает глубочайшую мысль о реализме как принципе искусства. Гамлет о театральном искусстве говорит, что его цель, “как прежде, так и теперь, была и есть держать как бы зеркало перед природой. “. Гамлет — человек критической мысли. Это ярко выраженная черта гуманистической эпохи. Сообщение о преступлении короля он не принимает на веру, как это было характерно для средневекового человека, а стремится самостоятельно все проверить. Он остро проницателен и глубоко анализирует явления, с которыми сталкивается.

В Гамлете показана та мощная сила чувств, которой отличались люди эпохи Возрождения. Он горячо любил отца, его гибель и позорный брак матери вызывают у него беспредельную боль и гнев. Принц Гамлет любит Офелию, но разочаровывается в ней. Его жестокость и оскорбительные слова в обращении с нею свидетельствуют о силе его любви и разочаровании.

Гамлет благороден и исходит из высоких гуманистических представлений о человеке. Именно отсюда его желчное озлобление, когда он сталкивается с миром лжи и злодейства.

Мы видим, что Гамлет способен на большую и верную дружбу. В своих взаимоотношениях он чужд феодальных предрассудков: людей он ценит по личным качествам, а не по положению, которое они занимают. Единственным его близким другом оказывается студент Горацио; презирая царедворцев, принц дружески и радостно встречает людей искусства — актеров. Гамлета любит народ. Об этом с тревогой говорит новый король.

Гамлету свойственна сила воли, способность увлекаться борьбой, характерная для людей Возрождения. Разгадав заговор своих врагов, он говорит матери:

. Ну, что ж, пускай;
В том и забава, чтобы землекопа
Взорвать его же миной; плохо будет,
Коль я не вроюсь глубже их аршином,
Чтоб их пустить к луне. Есть прелесть в том,
Когда две хитрости столкнутся лбом!

Главный герой способен на смелое решение: на корабле, когда его везут в Англию на смерть, он с молниеносной находчивостью изобретает способ спастись и вместо себя послать на казнь предателей. Таким образом, Гамлет далеко не слабовольный человек.

Его медлительность в борьбе, его колебания становятся понятны, если рассматривать его характер в связи с той общественной обстановкой, на фоне которой он показан в пьесе. В. Г. Белинский писал: “Что привело его (Гамлета) в такую ужасную дисгармонию, ввергло в такую мучительную борьбу с самим собою? — несообразность действительности с его идеалом жизни: вот что. Из этого вышла и его слабость и нерешительность”.

Гамлет — человек философской мысли. В отдельных фактах он умеет видеть выражение больших общих явлений; но не сама по себе способ ность к размышлению задерживает его действия в борьбе, а те мрачные выводы, к которым он приходит в результате размышлений над всем окружающим. Гамлет называет мир “буйным садом”, плодящим лишь дикое и злое семя ; он заявляет своим приехавшим товарищам, что Дания — тюрьма и весь мир — тюрьма. А в знаменитом монологе “Быть или не быть” Гамлет высказывает сомнения в ценности самой жизни. Перечисляя различные бедствия человека, он обрисовывает нравы общества, где царят гнет и несправедливость:

. плети и глумленье века,
Гнет сильного, насмешка гордеца,
Боль презренной любви, судей медливость,
Заносчивость властей и оскорбленья,
Чинимые безропотной заслуге.

Изображение короля и королевского двора в трагедии отражает назревший глубокий конфликт между гуманизмом и монархией.

Принц Гамлет погибает, но погибает и старый Эльсинор. Мир кардинально меняется. И в этом великий смысл трагедии Вильяма Шекспира.

Творчество Шекспира сыграло важную роль в культурной жизни последующих веков. Его произведения были переведены на множество языков, выдержали многочисленные постановки в театрах разных стран и с волнением воспринимались зрителями спустя века после его смерти. В различные эпохи передовые литературные деятели опирались на принципы шекспировского реализма в борьбе против реакционных направлений в литературе.

Величайшие русские писатели и критики высоко ценили творчество Шекспира и высказали о нем ряд чрезвычайно глубоких суждений. Пушкин, а затем Белинский, боровшиеся за реалистический и демократический путь развития русской литературы, особенно дорожили наследием Шекспира.

Пушкин указывал на народность Шекспира, на отличие “народных законов драмы шекспировской” от драматургии классицизма. Он же отметил живость и многосторонность шекспировских образов, “широкое и вольное изображение характеров”.

Серьезное внимание уделяли Шекспиру революционные демократы. В. Г. Белинский много писал о Шекспире, большую статью он посвятил “Гамлету”. В ней Белинский верно разрешил основной вопрос о смысле гамлетовских колебали, объяснив его трагедию несоответствием общества, окружавшего Гамлета, его идеалам.

Лучшие произведения Шекспира идут на сценах наших отечественных театров. Они стали достоянием широкой публики. Большую известность приобрели фильмы Григория Козинцева “Гамлет” и “Король Лир”. На тему “Ромео и Джульетты” Сергеем Прокофьевым написана музыка к одноименному балету. Исполнением роли Джульетты в Большом театре прославилась Галина Сергеевна Уланова.

Творчество Шекспира составляет целую эпоху в развитии мировой драматургии. Шекспир достиг величайшей для своего времени глубины в изображении больших исторических противоречий, борьбы старого с новым. В титанических образах он запечатлел борьбу темного и светлого начала как в обществе, так и в самом человеке. Поэтому его произведения не теряют своей остроты и всегда воспринимаются читателями и зрителями с большим интересом и волнением.

Эссе Мой Шекспир

Когда-то, давно, в приснопамятные 90 годы, в газетной статье я прочитала 66сонет Шекспира, в переводе Лозинского:

Зову я смерть. Мне видеть невтерпёж,
Достоинство, что просит подаяния,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывёт,
И глупость в маске мудреца пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.

Этот сонет стал для меня потрясением: Великий Шекспир, 400 лет назад
в 14 строках 66 сонета сказал то, что думали и говорили все, в 90годы!
Да, я читала сонеты Петрарки, мы изучали в школе творчество Шекспира: Король Лир, Гамлет, и видели эти фильмы. Но 66 сонет стал откровением.
Я читала 66 сонет и передо мной будто проходила вся моя жизнь, жизнь моей семьи и моей страны. Читала и перечитывала, до слёз очищающих…и всё глубже вникала в красоту и мудрость сонетов Шекспира.
И потому, наверное, мне захотелось прочитать 66 сонет в подлиннике.
И я пошла на курсы английского. А когда купила сборник сонетов Шекспира на английском языке, я, далеко не в бальзаковского возроста! начала переводить понравившиеся мне сонеты. Сначала это были вольные переводы, а о том, чтобы взяться за перевод 66 сонета я и не думала. Самым удивительным для меня оказалось то, что английский текст я набирала быстрее, чем русский!
Мне казалось – лучше, чем Лозинский перевести невозможно. Но потом я нашла 66 сонет в переводе В.Орла. И мне, если честно, он даже больше понравился. К этому времени я уже сонетов 20 перевела. И тогда я решилась перевести 66 сонет великого нашего Уильяма Шекспира:
“Tired with all these, from these would I be gone,
Save that, to die, I leave my love alone.”

Зову я смерть. Жить невыносимо,
И видеть в роскоши ничтожество.
Девичью честь поруганную грубо;
И в нищете и рубище достоинство.
И золочённых почестей позор,
И честность на службе у порока.
И гордости смертельный приговор,
Зажатый рот у мудрого пророка.
И доброту, что глупостью слывёт,
И совесть, от которой отреклась
Подлая, услужливая власть…
Устал я жить! Хочу я умереть,

Глаза закрыть, и больше ничего не видеть,
Но как тебя оставлю я, на этом свете жить?

А это – один из моих любимых -130сонет : Возлюбленной моей!
“And yet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.”

Глаза её не излучают солнечных лучей,
И губы у неё кораллов не красней.
И грудь её смугла, а не белее снега,
И кудри жёсткие, как проволока,
И щёки у неё дамасских роз бледней,
И запахи на свете есть приятней,
Чем аромат возлюбленной моей.
Речь её, мне сладкой музыкой звучит,
Но с музыкой её, конечно, не сравнить.
И поступь тяжелей, чем у богини,
Но как она уверено шагает по земле!
И для меня нет никого прекраснее.
Клянусь небом я, любовь моя заменит ей,
И льстивые слова о красоте и почестей елей.

Ну кто, с таким тактом и любовью, мог описать не очень красивую, но любимую женщину? Читаешь, и сразу вспоминается, каким гадким утёнком ты была в детстве, как тяжелеет походка, стареет тело, а душа остается молодой…
И, душа эта просит ласки и ей хочется, чтобы кто-то сказал ей словами Шекспира: « И для меня нет никого прекраснее».

116 сонет это настоящий Гимн любви и верности! Этот напутствие детям и внукам, всем влюблённым, в день свадьбы:
«If this be error and upon me proved,
I never writ, nor no man ever loved»:

Не властно Время над влюблёнными
Через препятствия, печали и разлуки
К союзу брачному стремятся две души
Соединяясь навсегда супружескими узами

Любовь – маяк, в житейском море,
Её сиянье бесконечно во Вселенной.
Любовь пылает страстью при луне,
И днём пронзает солнечными стрелами.

Любовь – как в небе путеводная звезда
Зовёт и манит влюблённых за собой
Любовь- она не страсть сиюминутная,
Она великий дар, подаренный судьбой

И в этом жизни суть и замысел судьбы
Без любви – ни дети не рождались, ни стихи!

Читая сонеты Шекспира, понимаешь, что и 400 лет назад люди верили,
что «красота спасёт мир» и без любви нет жизни на земле:
А 2 сонет подводит итоги земной жизни каждого из нас:
“This were to be new made when thou art old,
And see thy blood warm when thou feel’st it cold”

Много лет и зим минуют навсегда,
Прекрасное лицо, и юное чело,
И юности моей весёлой буйство,
Годы жизни превратят в лохмотья.
От старости угаснут ясные глаза,
Исчезнет красоты пустая похвальба.
И подводя итоги земной жизни,
В оправдание немощи и старости,
В детях воплощённые мечты
Подтверждают истину словами:
«Моё дитя – в нём красота моя,
Мечты свои – в наследство оставляю я»
Течёт в них кровь горячая моя,
Красивым, молодым, я узнаю себя.

Мой Шекспир это сборник его бессмертных сонетов. Кладезь любви,
красоты и мудрости. Из них я черпаю, пью и упиваюсь любовью к высокой поэзии, наслаждаюсь каждой строкой, где поэт воспевает любовь к женщине, верность другу, уважение к старости и смирению перед неизбежностью смерти. Умение любить, прощать измены и верить в красоту души и тела.
В этом жизни суть и замысел поэта – Любовь воспеть в своих сонетах!

P.S В 2016году я приняла участие в городском конкурсе эссе «Сибирский Шекспир». За эссе «Мой Шекспир» награждена дипломом

Сочинение по трагедии Шекспира Ромео и Джульетта рассуждение

Любовь – такое чистое, прекрасное чувство. Но часто в жизни из-за него страдают люди. Особенно, когда у них на пути встают предрассудки, вражда, родственники, родители. И бороться со всем этим нет ни сил, ни возможности.

Мальчик Амур всегда наготове со своими стрелами, летает по белому свету, ищет кого-бы поразить. Нашёл. Выстрел, и двое сражены на повал в итальянской Вероне. Он – Ромео, она – Джульетта. Оба из богатых, известных в городе семей. Но беда в том, что эти семьи враждуют между собой так давно, что никто уже и не помнит причину вражды.

Но молодые люди встречаются втайне от родителей. Сердцу не прикажешь. Они и венчаются тайно, без благословения родителей. Череда нелепых смертей вынуждает Ромео покинуть Верону. А родители Джульетты затеяли свадьбу, не считаясь с чувствами дочери.

Деньги, деньги правят их умами. И родная дочка, как выгодный товар. А что будет, когда тайна Ромео и Джульетты будет раскрыта? Даже представить страшно. Единственный вариант для влюблённых – сбежать из Вероны. Друзья Ромео и кормилица Джульетты разрабатывают план побега.

Джульетта должна выпить снотворного зелья и заснуть на несколько суток. Родители решат, что она мертва, и отнесут её в семейный склеп. Там её уже будет ждать Ромео. Она проснётся, и влюблённые убегут из города. Но письмо с планом до Ромео доставить не удалось, помешал карантин в Вероне.

Однако, о смерти Джульетты он каким-то образом узнал. Он решает умереть рядом с любимой. И пробирается в семейный склеп семьи Джульетты. Сюда же приходит и несостоявшийся жених. Накал страстей достигает апогея, и Ромео убивает жениха.

Потом, осознав, что он наделал, убивает и себя. Джульетта просыпается и видит страшную картину. Зачем ей жить без любимого Ромео? И она убивает себя. Финал трагедии, занавес.

Только тогда к обоим семействам возвращается разум. Они понимают, что они наделали своей враждой. На могиле своих детей они мирятся. Эта история повторяется и в наши дни. Конечно, не с таким кровавым исходом. Как часто родители сами решают за детей, с кем можно связывать свою жизнь, а с кем – нет.

Но любящему сердцу приказать невозможно. Невозможно его ни напугать, ни уговорить. Молодые люди, если не убивают себя в прямом смысле слова, то убивают алкоголем, наркотиками. Связываются с дурными компаниями. Девушки занимаются проституцией. Мучаются всю оставшуюся жизнь. Причём, некоторые родители считают, что они правы, искренне полагая, что хотят счастья своим детям.

2 вариант

История юной пары из Вероны наглядно показывает, что в некоторых случаях пренебрежение чувствами может погубить два любящих сердца. Увы, но две семьи Монтекки и Капулетти, которые уже не могли даже точно вспомнить, из-за чего у них произошел конфликт, были радикально против того, чтобы Ромео и Джульетта вступали в брак и вообще продолжали какие-либо отношения.

Тем не менее, молодые люди предпочли разлуке смерть. Настолько сильными были их чувства, которые окружающие недооценивали. Родители и представить не могли, что подобный запрет обернется двумя смертями. Вполне возможно, что если бы они осознавали всю серьезность положения, то смогли бы примириться. Но увы, произошла страшная трагедия.

Ромео был выслан за свои проступки за город, в то время как его возлюбленную собирались выдать замуж за человека, который я ей не нравился. Они и представить не могли, что девушка проявит настойчивость. Но Джульетта упорно отказывается выходить за нелюбимого. Положение усугубляет и возраст молодых людей – ведь в то время женились очень рано, практически в подростковом возрасте. Обиден и тот факт, что находится очень мало людей, которые могли бы подсказать подросткам как поступить в такой ситуации. Вполне возможно, если бы у них нашлись какие –либо наставники, то трагедии удалось бы избежать.

Конечно же, врагов у пары также множество. Тем не менее, их венчает Лоренцо. Чтобы избежать свадьбы Джульетта выпивает зелье, погружается в сон. Что же касается Ромео, он думает, что она умерла и убивает себя.

Анализируя произведение в современное время невольно приходит вопрос о том, а существуют ли подобные чувства сегодня? Ведь общество стало намного свободнее в своих желаниях и проявлении чувств, многие понятия обесценились. Корысть заменила искреннюю привязанность. Мало того, многие молодые люди вообще перестали верить в любовь, считая, что ее, как и многое другое, можно купить за деньги.

Как бы то ни было, пример Ромео и Джульетты показывает, какими должны быть настоящие искренние чувства, которые не могут убить ни недоброжелатели, ни сама смерть. Наверняка, после своей кончины они остались навсегда вместе – и вот на том свете молодым людям точно никто не мешал бы быть вдвоем. Если мир мертвых, конечно, существует.

Сочинение Ромео и Джульетта

Любовь не всегда приносит счастье влюблённым, особенно когда вмешиваются другие люди. Пусть и близкие родственники. И особенно, когда сильны предрассудки и родовая честь.

Юность тем и хороша или, наоборот, плоха, что чувства не контролируются разумом. Любовь с первого взгляда это тоже свойственно юности. Мимолётный взгляд друг на друга – и амур поразил своей стрелой обоих в самое сердце.

И глубоко наплевать, что враждуют семейства. И встречаться можно только тайком. Запретный плод всегда сладок. Чем больше запрещать, тем больше его будут хотеть. Остаются только тайные встречи. И, наконец, тайное венчание.

Чем вызвана вражда уже никто и не помнит. Узколобость, недальновидность, неумение быть дипломатами со стороны обоих семейств, приводит к череде нелепых смертей. Ромео вынужден уехать, а Джульетту собираются выдать замуж за другого. Родителям глубоко наплевать на её чувства. Дочь выступает в роли товара. Уж найден и купец.

Но должен же кто-нибудь помочь влюблённой паре! Это верные друзья Ромео и кормилица Джульетты. Они разрабатывают хитрый план. Остаётся только бежать. Но для этого надо выкрасть её из отчего дома. Девушка, приняв сонное зелье, заснёт на двое суток. Её примут за мёртвую и отнесут в семейный склеп. А там её будет поджидать влюблённый Ромео.

Но как всегда в жизни, даже в самый хитроумный план вмешиваются обстоятельства. Письмо с планом не доходит до Ромео из-за карантина в городе. Да к тому же ещё он узнаёт о смерти Джульетты. Теперь ему не зачем жить. И он отправляется умереть рядом с любимой.

А тут уже страдает несостоявшийся жених. Когда между двумя мужчинами стоит женщина, то нет лучшего способа выяснения отношений, как драка. Жестокая, с применением холодного оружия. Будучи в состоянии аффекта, Ромео убивает жениха, а потом и себя. Зачем ему жить без Джульетты?

Проснувшаяся Джульетта видит страшную картину драки и убивает себя. Жизнь без Ромео не нужна ей. Оба семейства, наконец, прозревают и мирятся.

Мораль трагедии такова. Хотите видеть своих детей счастливыми и понянчить на старости лет внуков — отпускайте повзрослевших детей от себя. Пусть живут своей жизнью. Принимайте их выбор, даже если он вам не нравится. Да, они наделают ошибок, но пусть это будут их собственные ошибки. Не заставляйте их жить вашей жизнью. Они не ответчики за своих родителей и предков.

Сочинение на тему: Короткие рассказы Петрушевской

_________________________________________________________________________________________________
Сочинение.
Короткие рассказы Петрушевской

Отрицательные стороны действительности, описанные достоверно и талантливо, содержат активный заряд гуманности и сострадания, побуждают пересмотреть образ жизни. Так всегда было в русской классической литературе. Людмилу Петрушевскую долго не печатали. «Слишком мрачно», — говорили в редакциях журналов. В одном рассказе — самоубийство («Грипп»), в другом — помешательство («Бессмертная любовь»), в третьем — проституция («Дочь Ксении»), в четвертом — прозябание несчастной семьи запрещенного писателя («Козел Ваня»). Действительно, Петрушевская описывает современную жизнь, далекую от благополучных квартир и официальных приемных. Ее герои — незаметные, замученные жизнью люди, тихо или скандально страдающие в своих коммунальных квартирах в неприглядных дворах. Автор приглашает нас в служебные конторы и на лестничные клетки, знакомит с разнообразными несчастьями, с безнравственностью и отсутствием смысла существования. Настоящее искусство не бывает безнравственным. Художник не может быть свободен от совести, но должен быть свободен в выборе ситуации, сюжета, характеров и метода — иначе он не художник. Проза Людмилы Пет-рушевской представляется мне именно таким случаем. Известно, что писатель должен писать грамотно; плохим стилем не пишутся хорошие вещи. Но и литературно правильная речь, построенная в соответствии с нормативной стилистикой, не обеспечивает еще качество прозы. Норма — лишь эталон, от которого отталкивается писатель. Более того, по словам языковеда Л. В Щербы, художественные достоинства таятся в обоснованных отступлениях от нормы. Петрушевская на каждом шагу пренебрегает литературной нормой. У Зощенко, например, автор выступает от имени внелитературного рассказчика. Андрей Платонов создал собственный язык на основе общенародного. Петрушевская при отсутствии рассказчика пользуется языковыми нарушениями, встречающимися в разговорной речи. Они не принадлежат ни рассказчику, ни персонажу. У них своя роль. Они воссоздают ту ситуацию, при которой возникают в разговоре. Ее проза держится на необычном построении и звучании. Практически то, как написано произведение, как звучит фраза, предложение, как они построены, выпадает из поля зрения читателя. Внимание на этом не задерживается, оно спешит скорее достать смысл. А ведь именно смысл передается стилистическими средствами и приемами построения повествования. Нельзя ни прибавить, ни убавить слова, чтобы не изменить смысл предложения. Петрушевская пишет короткие рассказы. Среди них есть такие, что занимают две-три машинописных странички. Но это не миниатюры, не этюды или зарисовки. Эти рассказы столь необычны, что некоторые из них при первом прочтении могут вызвать недоумение: неясно, о чем они написаны. Только лирические стихи непересказуемы. Сюжет прозаического произведения чаще всего нетрудно пересказать. Рассказ «Дядя Гриша» написан от первого лица. Молодая женщина снимает на лето часть сарая в подмосковном поселке и невольно наблюдает жизнь своих хозяев: дяди Гриши, тети Симы и их взрослых детей. И вот странность — она о них не рассказывает, а только упоминает, Может быть, потому не рассказывает, что ничего не происходит? Какое там — ведь дядю Гришу убивают. Но об убийстве мы узнаем от нее почти случайно, из попутного, сделанного вскользь замечания. О чем же ведется речь? Задавшись этим вопросом, с любопытством обнаруживаем, что чуть ли не в каждом абзаце обсуждается опасность одинокого проживания на отшибе. «Множество опасностей подстерегало одинокую женщину на пути от станции до дому, по улице без фонарей. Позднее именно в нашем закоулке и погиб мой хозяин, дядя Гриша, но я всегда странным образом верила в безопасность и в то, что никогда и никто в конечном счете меня не тронет». Мотив опасности звучит на протяжении всего рассказа. Так основательно исследуется этот вопрос, что вырастает почти в проблему. Зачем — не сразу разберешь, но именно он формирует сюжет. Фабула подается как нечто маловажное: не рассказывается, а выясняется попутно, по частям, непоследовательно и беспорядочно. Но и сюжет сам по себе на удивление мало о чем говорит: кто находился в опасности, остался невредим, а тот, кто ее не ждал, сражен своенравным роком. Что-то водевильное, анекдотическое содержится в капризе обстоятельств, несмотря на убийство. Коварство судьбы, впервые явившееся человеку, вероятно, поразило его ум. Слишком известное, чтобы служить темой для размышлений, оно привычно становится объектом насмешки. Отсюда устойчивые иронические словосочетания вроде «игра фортуны», «причуды судьбы» и т. д. А рассказ грустный. Не покидает горькое чувство безысходности. Невесть откуда пришедшее, оно возникает как-то вне фабулы и сюжета. Дядю Гришу убивают, но мы узнаем об этом так, что смерть не возбуждает ни страха, ни жалости, как бы «из равнодушных уст». И мы равнодушно ей внимаем. У Чехова есть рассказ «По делам службы», где главное событие (самоубийство) вынесено на периферию сюжета, а иллюзию действия производит душевное состояние персонажа. Все же последовательно, один за другим в рассказе сменяются моменты фабулы: приезд следователя в деревню, его пребывание на месте происшествия, поездка в гости к помещику фон Тауни-цу и возвращение назад. Последовательность этих событий, не важная в сюжетном плане, тем не менее соблюдена. Она определяет характер повествования, делает его развернутым во времени. Читатель имеет возможность как бы участвовать в описываемом, сопереживать. Сюжет в рассказах Петрушевской возникает из неупорядоченных частей фабулы, события и факты предстают в разрозненном виде, непоследовательно. Смысл складывается из разнородных элементов, из обмолвок и повторов, топтания на месте, проходных сценок и отступлений, сплошного, можно сказать, отступления. Мне кажется, это похоже на стихи. «В стихах сверкает смысл, как будто перестрелка». Поэтическая мысль — алогическая мысль. Ритм устанавливает в стихах перекрестные связи. Сюжет в поэзии строится иначе, чем в прозе, — свободно, ассоциативно, непоследовательно. Начиная стихотворение, поэт может не знать, о чем пойдет речь в следующий миг. Смысл возникает по подсказке ритма и рифмы. Автор рассказа обычно с самого начала представляет себе предмет описания. И Петрушевская, конечно же, во всех рассказах заранее знает, что она будет описывать. Она знает это, но… не описывает! Она обходится без описания так, будто пишет стихи. Эта разорванная фабула, читаемая по складам, собираемая по клочкам. Сюжет у Петрушевской, вместо того чтобы развиваться, концентрируется вокруг какого-то одного момента или эпизода. Обычно у нее к началу рассказа действие уже завершилось и ситуация получила определенность. Но так как рассказывать надо постепенно, хотя и не обязательно последовательно, автор сосредоточивается на какой-то одной точке, не самой важной, и подтягивает к ней все, что относится к данной ситуации. В рассказе «Дядя Гриша» эта боковая точка ситуации, ставшая центральной точкой сюжета, — проблема опасности-безопасности. Рассказы писательницы обычно посвящены коллизии, замершей при разглядывании, с прилепившейся к ней предысторией и массой попутных подробностей. Например, «Удар грома». Само название концентрирует внимание на одном моменте. Внезапное вмешательство в телефонный разговор третьего лица, очевидно, по параллельному телефону, было воспринято героиней как удар грома и положило конец и телефонному разговору и вооб ще знакомству. Между делом выясняется характер восьмилетних отношений действующих лиц — некоего Зубова и его приятельницы Марины. Но согласно строению сюжета все эти сведения предстают как дополнительный материал к минутной ситуации телефонного разговора. В рассказе «Милая дама» описан момент отъезда. Человек сидит в такси на заднем сиденье и посылает прощальную улыбку снизу вверх, адресованную молодой женщине, «милой даме», с которой расстается навсегда. То, что читателю сообщается о нем и о ней, пристегнуто к этому моменту: в центре сюжета — одна прощальная сцена. Не развертывая, а, наоборот, сворачивая жизненное событие, Петру-шевская вычленяет в нем проходной эпизод: телефонный разговор, отъезд в такси. Но в сочетании с подброшенными деталями, дорисовывающими ситуацию, создается ощущение всей полноты жизни. И по прочтении рассказа с внезапной счастливой ясностью мы постигаем сжатое жизненное пространство в сопровождении яркого эмоционального порыва. Так и бывает в стихах. У читателя лирики нет условий для обдумывания и переживания смысла речи. Он сразу при помощи ритма подключается к авторскому лирическому волнению. Свернутость сюжетов Петрушевской объясняется необычно сильным для прозаика волнением души, ее «тяжелым напряженьем». Словно оно не позволяет вести последовательный рассказ, не дает возможности спокойно излагать вещи по порядку. В прозе Петрушевской душевным волнением сжата каждая неподвижная ситуация, каждый на бегу застывший сюжет. Автор, и это еще одно свойство прозы Петрушевской, всеми силами скрывает, подавляет и сдерживает свои чувства. Как будто в выражении их есть что-то сомнительное, чего нельзя допустить. Эта проза представляет собой сказ особого вида с характерными чертами внелитературного рассказчика. Два языка — протокольно-канцелярский и разговорно-бытовой — образуют устную, с неправильными оборотами речь, прикрепленную к деловой ситуации. Авторская эмоция находится в строгих рамках, давая о себе знать лишь речевым напором, выражающимся грамматически: всеми этими «именно», «таким образом», «самое главное» и т. п. Огромную роль тут играют повторы, создающие впечатление упорной сосредоточенности, которая владеет автором до забвения формы, до пренебрежения «правилами хорошего стиля». Вот пример из рассказа «Удар грома»: «Затем эти странные отношения продолжались уже совсем неизвестно по какому поводу, поскольку факт переезда исчерпал себя, исчерпали себя другие факты, такие, как смерть древней матери Зубова, на похороны которой Марина пошла по собственной инициативе; а других существенных фактов не было — то есть у Марины и Зубова были какие-то факты, но принадлежащие уже к другой плоскости, не к плоскости отношений Марины с ее бывшим мужем и не к плоскости вопроса приобретения мебели для зубовской квартиры». Заметим, что здесь четыре раза встречается слово «факт» и три раза — «плоскости». И это в одном абзаце! Видно, заинтересованность в предмете речи совершенно переключила внимание рассказчика с формы речи на суть дела. Надо сказать, что в предыдущих трех абзацах шесть раз фигурирует слово «люотра». В следующем же — протяженностью в семь строк — трижды употреблено слово «квартира» и трижды слово «беседовали». В начале этого абзаца встречаем знакомое слово «пустовать», на которое мы наталкивались несколько раз прежде. Не будет преувели чением сказать, что весь текст буквально прошит повторяющимися словами и словосочетаниями. Так выдает себя волнение. Автор говорит путано и страстно. Говорит, с одной стороны, прикрываясь канцеляризмами вроде: «трудности финансового и жилищного характера»; «с разрешения руководства», «очередной приход»; «как и в предыдущем месте». С другой — впадая в смешные нелепости разговорной речи: «в особенности знаменательной была в этом отношении жена»; «никто бы в мире не взялся за такое дело, говорить, что все это плохо кончится» и т. п. Эта речь напоминает выступление на собрании месткома, разбирающего персональное дело, она ограничена пределами официальной ситуации и окрылена чисто человеческими страстями, стоящими за мероприятиями такого рода. Нет, не кого-то, смеясь над ним, изображает Петрушевская, Это мы так говорим. Нас и себя имеет она в виду. Мы сами не знаем, что вырывается из наших уст, когда обстоятельства берут за горло. Если не дома, то на работе, применяясь к казенному этикету, бьемся мы, домогаясь истины и справедливости. В надежде договориться с враждебным официозом заговариваем ему зубы на его языке. О, как спотыкается тогда, корчась в корявых оборотах, наше уязвленное достоинство и «продрогшая честь», которые хотят непременно по правилам, как положено, не выдав тайного жара души, догнать, достичь, доказать, уличить, настоять на своем и добиться! А разве не то же самое происходит в частных, внеслужебных отношениях? Разве не тот же трепет в тисках неблагоприятных условий, при отсутствии проезжих путей друг к другу, даже среди близких людей? Страстное разбирательство — вот что такое жизнь в рассказах Петрушевской. Претерпевшие наказание ищут состав преступления и не находят. Конечно, не всегда сюжет рассказа Петрушевской непересказуем, но главное в ее прозе — всепоглощающее чувство, создаваемое потоком авторской речи. Сюжет оказывается погружен в него и полностью в нем растворен. Волнение автора возбуждается жизненными перипетиями, далекими от того, что принято считать поэтическим. Поэзия давно обращается к прозе за материалом. С тех пор как Пушкин шутя просил современников простить ему «ненужный прозаизм», она далеко продвинулась навстречу прозе, не забывая, однако, откуда явилась, помня свое родство с заклинанием, заговором, молитвой. В свою очередь проза тянулась к поэзии, одалживая у нее атрибуты: ритм, метр, даже рифму и, конечно, метафору. Но заходя на чужую территорию, проза увлекалась несвойственными ей забавами и по этой причине изменяла своей природе — особому, неметафоричному характеру мысли. Соединить поэзию с прозой удавалось только большим художникам. Старания в этом направлении шли по двум путям: вовлечения поэтического предмета в сферу прозы и заимствования формальных поэтических средств. Петрушевская подошла к задаче с неожиданной стороны. Она внесла в современную прозу присущее лирике волнение, препоручив его вспомогательным средствам — грамматическим и сюжетно-композиционным.
Особый синтез поэзии и прозы создает новое качество письма Петрушевской, ее необычную манеру. Ее рассказы можно пробежать глазами, ничего в них не заметив, и даже вовсе не понять. В том-то и дело, что неожиданная лирическая проза, или, лучше сказать, прозаическая лирика Петрушевской требует от читателя встречного движения мысли и чувств.

Сочинение по произведениям Петрушевской

Как я понимаю сказку Петрушевской «Пуськи бятые»
«Пуськи бятые» — это очень смешная и маленькая сказка. Ее тяжело перевести, хотя она написана русскими буквами, но смысл уловить очень трудно. Вот о чем говорится в сказке:

Вариант 1
Шла курица по Опушке и несла букашку.
И говорит:
— Цыплята, цыпляточки! Букашка!
Цыплята пришли и букашку съели.
. А курица говорит:
— Ой, ой! Букашка-то невкусная!
Цыплята букашку и выплюнули.
Букашка встрепенулась и убежала с опушки. А курица и говорит:
Букашек не кушают. Букашки добрые и очень-очень невкусные.
ОТ букашек плохо будет.
А букашка за опушкой говорит:
Цыплята плохие! Цыплята плохие! Очень нехорошие.
Автор использовал очень интересные слова, например «стрямкали», «зюма-зюма некузявые», «пуськи бятые» и т. д. Некоторые предложения невозможно расшифровать. Стиль сказки очень оригинальный. Писательница хотела донести до детей то, что, прежде чем что-то сделать, надо подумать и послушать, что скажут взрослые.
Вариант 2
Шла лягушка с лягушатами по опушке леса. Вдруг увидела она козявку и начала кричать:
_ Лягушата! Лягушаточки! Смотрите, козявка!
лягушата прискакали и съели козявку. И начали прыгать. А лягушка увидела, что козявка не та, и начала причитать:
Ой! ой! Козявка-то невкусная!
Тут лягушата и выплюнули козявку.
Козявка выскочила, отряхнулась и убежала с опушки. А лягушка кричит лягушатам:
Лягушаточки! Не кушайте козявочек, козявки добрые и совершенно невкусные, от козявок прыгать хочется.
А козявка кричит за опушкой:
Лягушата! Мы очень невкусные! Вы — разбойники!

Вариант 3

Однажды шла лягушка с лягушатами по опушке леса. Вдруг лягушка увидела свою подружку букашку. Закричала лягушка:
Лягушата! Лягушата! Смотрите, букашечка!
Лягушата прискакали и быстро проглотили букашку. И у них начали болеть животы.
А лягушка скачет вокруг них и кричит:
Оее! Оее! Букашка-то невкусная!
Тут лягушата и выплюнули букашку.
Букашка выскочила, отряхнулась и бросилась бежать с опушки. Испугалась букашка!
А лягушка кричит своим лягушатам:
Лягушаточки! Не ешьте букашек. Букашки очень добрые и совсем
невкусные! От букашек будут у вас животы болеть!
А букашка боится подойти к лягушке и кричит за опушкой:
Что, лягушата, заболели? Хотели съесть меня, такую невкусную?
Вот такое вышло недоразумение.

Почему рассказ Петрушевской называется «Все непонятливые»? (Вариант 1)
Шла курица по дороге и увидела червячка. Тут она и схватила его. Ведь куры питаются червяками. А червяк упирается, не хочет быть съеденным, А курица еще ему и говорит: «Пойдем со мной, тебя на обеде ждут». Взяла курица червяка в клюв и пытается его домой утащить. Тут им встречается грузовик. Видит он, что червячка выручать надо. И начал с курицей разговаривать. А курица никак не хочет червяка изо рта выпускать. Тут грузовик пустился на хитрость. Вызвали к курице врача. А врач видит, что курица хочет червячка съесть, и говорит: «Давайте сделаю вам укол». А курица, видно, боится укола. Она мотает головой, что ей укол не нужен. Тогда врач предлагает ей поставить два укола. Курица выплюнула червяка и говорит: «Какие вы все непонятливые!» А грузовик с врачом только
улыбнулись. А червяк уже был дома и спокойно пришивал воротник, который оторвала курица.
Врач и грузовик притворялись, что не понимали курицу. Они хотели спасти жизнь маленького червячка.

Почему рассказ Петрушевской называется «Все непонятливые»? (Вариант 2)
В рассказе Петрушевской четыре героя. Это курица, которая хотела съесть червячка, червячок, который не хотел быть съеденным, а еще грузовик и врач, которые помогли червячку избежать смерти. Курица хитрая. Она вроде бы пригласила червячка к себе на обед. Но мне кажется, что она забыла предупредить червячка, что обедом будет он сам. Когда подъехал грузовик, он увидел, что курица тащит червячка с собой, а червячок идти не хочет. Тут курица опять схитрила. Она сказала, что хочет очистить дорогу, чтобы грузовик мог спокойно проехать.
Грузовик решил помочь червячку. Ведь все мы должны помогать тем, кто попал в беду. Грузовик притворился, что не понимает, о чем говорит курица. В конце концов он поехал за врачом. Грузовик предупредил врача, как надо вести себя с курицей. Врач говорит курице: «Скажите «А!»» Но у курицы получается только «М-м-м». Она же не хочет выпускать червячка из клюва! Но врач оказался хитрее курицы. Он захотел поставить ей сначала один укол, а потом целых два! Курица испугал ась укола и говорит: «Какие вы все непонятливые!» В это время червячок и выпал у нее из клюва и пополз домой. А врач с грузовиком только улыбнулись. Ведь они сделали доброе дело: спасли жизнь маленького червячка.

Читайте также:
Майков: сочинение
Рейтинг
( Пока оценок нет )
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: